महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-8, verse-12
अश्वस्तनमृषीणां हि विद्यते वेद तद्भवान् ।
यं त्विमं धर्ममित्याहुर्धनादेष प्रवर्तते ॥१२॥
यं त्विमं धर्ममित्याहुर्धनादेष प्रवर्तते ॥१२॥
12. aśvastanamṛṣīṇāṁ hi vidyate veda tadbhavān ,
yaṁ tvimaṁ dharmamityāhurdhanādeṣa pravartate.
yaṁ tvimaṁ dharmamityāhurdhanādeṣa pravartate.
12.
aśvastanam ṛṣīṇām hi vidyate veda tat bhavān yam
tu imam dharmam iti āhuḥ dhanāt eṣaḥ pravartate
tu imam dharmam iti āhuḥ dhanāt eṣaḥ pravartate
12.
hi ṛṣīṇām aśvastanam vidyate.
bhavān tat veda.
tu yam imam dharmam iti āhuḥ,
eṣaḥ dhanāt pravartate.
bhavān tat veda.
tu yam imam dharmam iti āhuḥ,
eṣaḥ dhanāt pravartate.
12.
Indeed, the sages possess nothing for tomorrow; you know that. But this principle, which they call natural law (dharma), originates from wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वस्तनम् (aśvastanam) - nothing for tomorrow (implying lack of provision for the future) (not for tomorrow, not pertaining to the future)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
- हि (hi) - indeed, for, because
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- वेद (veda) - you know
- तत् (tat) - that
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- यम् (yam) - which, whom
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- इमम् (imam) - this
- धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
- इति (iti) - thus, so, in this way
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call
- धनात् (dhanāt) - from wealth, from riches
- एषः (eṣaḥ) - this
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, commences
Words meanings and morphology
अश्वस्तनम् (aśvastanam) - nothing for tomorrow (implying lack of provision for the future) (not for tomorrow, not pertaining to the future)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśvastana
aśvastana - not belonging to tomorrow, not having anything for tomorrow, not future-oriented
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śvastana)
- a – not, non-
indeclinable - śvastana – relating to tomorrow, future
adjective (masculine)
Derived from śvas (tomorrow)
Note: Can be nominative or accusative singular.
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Root: vid (class 4)
वेद (veda) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (present sense) (liṭ) of vid
Root: vid (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can be nominative or accusative singular.
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), sir, master
Present Active Participle
Derived from root bhū- 'to be, become'
Root: bhū (class 1)
यम् (yam) - which, whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, these
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, custom, constitution
Root: dhṛ (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (present sense) (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
धनात् (dhanāt) - from wealth, from riches
(noun)
Ablative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, riches, money
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, that
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, arises, commences
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of pravṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)