महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-65, verse-3
त्यागं श्रेष्ठं मुनयो वै वदन्ति सर्वश्रेष्ठो यः शरीरं त्यजेत ।
नित्यं त्यक्तं राजधर्मेषु सर्वं प्रत्यक्षं ते भूमिपालाः सदैते ॥३॥
नित्यं त्यक्तं राजधर्मेषु सर्वं प्रत्यक्षं ते भूमिपालाः सदैते ॥३॥
3. tyāgaṁ śreṣṭhaṁ munayo vai vadanti; sarvaśreṣṭho yaḥ śarīraṁ tyajeta ,
nityaṁ tyaktaṁ rājadharmeṣu sarvaṁ; pratyakṣaṁ te bhūmipālāḥ sadaite.
nityaṁ tyaktaṁ rājadharmeṣu sarvaṁ; pratyakṣaṁ te bhūmipālāḥ sadaite.
3.
tyāgam śreṣṭham munayaḥ vai vadanti
sarvaśreṣṭhaḥ yaḥ śarīram tyajeta
nityam tyaktam rājadharmeṣu sarvam
pratyakṣam te bhūmipālāḥ sadā ete
sarvaśreṣṭhaḥ yaḥ śarīram tyajeta
nityam tyaktam rājadharmeṣu sarvam
pratyakṣam te bhūmipālāḥ sadā ete
3.
Munayaḥ vai tyāgam śreṣṭham vadanti.
Yaḥ śarīram tyajeta,
(saḥ) sarvaśreṣṭhaḥ.
He bhūmipālāḥ,
te sarvam nityam rājadharmeṣu tyaktam (iti) sadā pratyakṣam ete.
Yaḥ śarīram tyajeta,
(saḥ) sarvaśreṣṭhaḥ.
He bhūmipālāḥ,
te sarvam nityam rājadharmeṣu tyaktam (iti) sadā pratyakṣam ete.
3.
Sages indeed declare relinquishment (tyāga) to be supreme; he who sacrifices his body is the greatest of all. O protectors of the earth, it is always directly evident to you that everything is constantly relinquished in the royal duties (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यागम् (tyāgam) - abandonment, relinquishment, sacrifice
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, supreme
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, silent ones
- वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
- वदन्ति (vadanti) - they say, they speak
- सर्वश्रेष्ठः (sarvaśreṣṭhaḥ) - best of all, supreme
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- शरीरम् (śarīram) - body
- त्यजेत (tyajeta) - should abandon, should relinquish, should sacrifice
- नित्यम् (nityam) - constantly, perpetually, always, eternally
- त्यक्तम् (tyaktam) - relinquished, abandoned, sacrificed
- राजधर्मेषु (rājadharmeṣu) - in royal duties, in the duties of a king (dharma)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - evident, visible, directly perceived, manifest
- ते (te) - to you (O kings) (to you (dual/plural), those, they)
- भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - protectors of the earth, kings
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- एते (ete) - these (nominative plural masculine)
Words meanings and morphology
त्यागम् (tyāgam) - abandonment, relinquishment, sacrifice
(noun)
Accusative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, relinquishment, sacrifice
Root: tyaj (class 1)
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, supreme, chief
Root: śri (class 1)
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, silent ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, silent one
Root: man (class 4)
वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
वदन्ति (vadanti) - they say, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vad
Present Tense, Active Voice
Third Person Plural, Present Tense, Active Voice
Root: vad (class 1)
सर्वश्रेष्ठः (sarvaśreṣṭhaḥ) - best of all, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaśreṣṭha
sarvaśreṣṭha - best of all, most excellent, supreme
Compound type : tatpurusha (sarva+śreṣṭha)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - śreṣṭha – best, excellent, supreme, chief
adjective (masculine)
Root: śri (class 1)
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical frame
त्यजेत (tyajeta) - should abandon, should relinquish, should sacrifice
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
Optative Mood, Active Voice
Third Person Singular, Optative Mood, Active Voice
Root: tyaj (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly, perpetually, always, eternally
(indeclinable)
त्यक्तम् (tyaktam) - relinquished, abandoned, sacrificed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - relinquished, abandoned, sacrificed
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root tyaj
Root: tyaj (class 1)
राजधर्मेषु (rājadharmeṣu) - in royal duties, in the duties of a king (dharma)
(noun)
Locative, masculine, plural of rājadharma
rājadharma - royal duty, duty of a king, king's natural law
Compound type : tatpurusha (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dharma – duty, natural law, righteousness, virtue, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - evident, visible, directly perceived, manifest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - evident, visible, directly perceived, manifest
Prefix: prati
Root: akṣ
ते (te) - to you (O kings) (to you (dual/plural), those, they)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - protectors of the earth, kings
(noun)
Vocative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - protector of the earth, king, ruler
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pāl (class 10)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
एते (ete) - these (nominative plural masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these