महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-65, verse-24
इन्द्र उवाच ।
विनष्टायां दण्डनीतौ राजधर्मे निराकृते ।
संप्रमुह्यन्ति भूतानि राजदौरात्म्यतो नृप ॥२४॥
विनष्टायां दण्डनीतौ राजधर्मे निराकृते ।
संप्रमुह्यन्ति भूतानि राजदौरात्म्यतो नृप ॥२४॥
24. indra uvāca ,
vinaṣṭāyāṁ daṇḍanītau rājadharme nirākṛte ,
saṁpramuhyanti bhūtāni rājadaurātmyato nṛpa.
vinaṣṭāyāṁ daṇḍanītau rājadharme nirākṛte ,
saṁpramuhyanti bhūtāni rājadaurātmyato nṛpa.
24.
indraḥ uvāca vinaṣṭāyām daṇḍanītau rājadharme
nirākṛte sampramuhyanti bhūtāni rājadourātmyataḥ nṛpa
nirākṛte sampramuhyanti bhūtāni rājadourātmyataḥ nṛpa
24.
indraḥ uvāca nṛpa daṇḍanītau vinaṣṭāyām rājadharme
nirākṛte rājadourātmyataḥ bhūtāni sampramuhyanti
nirākṛte rājadourātmyataḥ bhūtāni sampramuhyanti
24.
Indra said: "O king, when the science of governance (daṇḍanīti) is destroyed and the natural law (dharma) of kings is disregarded, all beings become utterly bewildered due to the wickedness of rulers."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विनष्टायाम् (vinaṣṭāyām) - when destroyed, in a destroyed state
- दण्डनीतौ (daṇḍanītau) - in the science of governance, in the policy of punishment
- राजधर्मे (rājadharme) - the natural law (dharma) of kings, the duty of kings
- निराकृते (nirākṛte) - when disregarded, rejected, set aside
- सम्प्रमुह्यन्ति (sampramuhyanti) - become utterly bewildered, confused
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
- राजदोउरात्म्यतः (rājadourātmyataḥ) - due to the wickedness of kings, from the evil nature of rulers
- नृप (nṛpa) - O king, ruler
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of the devas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
विनष्टायाम् (vinaṣṭāyām) - when destroyed, in a destroyed state
(adjective)
Locative, feminine, singular of vinaṣṭa
vinaṣṭa - destroyed, ruined, lost
Past Passive Participle
From vi- + √naś (to perish, be lost)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Absolute locative construction.
दण्डनीतौ (daṇḍanītau) - in the science of governance, in the policy of punishment
(noun)
Locative, feminine, singular of daṇḍanīti
daṇḍanīti - science of governance, policy, administration of justice
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍa+nīti)
- daṇḍa – stick, rod, punishment, scepter, rule
noun (masculine) - nīti – conduct, policy, ethics, guidance, science of polity
noun (feminine)
From √nī (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: Absolute locative construction.
राजधर्मे (rājadharme) - the natural law (dharma) of kings, the duty of kings
(noun)
Locative, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - the duty of a king, royal natural law (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dharma)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness (dharma)
noun (masculine)
From √dhṛ (to support, sustain).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Absolute locative construction.
निराकृते (nirākṛte) - when disregarded, rejected, set aside
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirākṛta
nirākṛta - disregarded, rejected, set aside
Past Passive Participle
From nir- + ā- + √kṛ (to do, make)
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolute locative construction.
सम्प्रमुह्यन्ति (sampramuhyanti) - become utterly bewildered, confused
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of sampramuh
Present Active
From sam- + pra- + √muh (to be bewildered, faint)
Prefixes: sam+pra
Root: muh (class 4)
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, existent
Past Passive Participle
From √bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of sampramuhyanti.
राजदोउरात्म्यतः (rājadourātmyataḥ) - due to the wickedness of kings, from the evil nature of rulers
(indeclinable)
Compound of rājan (king) and dourātmya (wickedness).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dourātmya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - dourātmya – wickedness, evil nature, depravity
noun (neuter)
From durātman (evil-minded) + ṣyañ suffix.
Note: Ablative suffix taḥ makes it indeclinable in this usage.
नृप (nṛpa) - O king, ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
From nṛ (man) + √pā (to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pā – to protect, guard, rule
verb
Root used in composition.
Root: pā (class 2)