महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-65, verse-2
भुवः संस्कारं राजसंस्कारयोगमभैक्षचर्यां पालनं च प्रजानाम् ।
विद्याद्राजा सर्वभूतानुकम्पां देहत्यागं चाहवे धर्ममग्र्यम् ॥२॥
विद्याद्राजा सर्वभूतानुकम्पां देहत्यागं चाहवे धर्ममग्र्यम् ॥२॥
2. bhuvaḥ saṁskāraṁ rājasaṁskārayoga;mabhaikṣacaryāṁ pālanaṁ ca prajānām ,
vidyādrājā sarvabhūtānukampāṁ; dehatyāgaṁ cāhave dharmamagryam.
vidyādrājā sarvabhūtānukampāṁ; dehatyāgaṁ cāhave dharmamagryam.
2.
bhuvaḥ saṃskāram rājasaṃskārayogam
abhaiṣacaryām pālanam ca prajānām
vidyāt rājā sarvabhūtānukampām
dehatyāgam ca āhave dharmam agryam
abhaiṣacaryām pālanam ca prajānām
vidyāt rājā sarvabhūtānukampām
dehatyāgam ca āhave dharmam agryam
2.
Rājā bhuvaḥ saṃskāram,
rājasaṃskārayogam,
abhaiṣacaryām,
prajānām pālanam ca,
sarvabhūtānukampām,
āhave ca dehatyāgam agryam dharmam vidyāt.
rājasaṃskārayogam,
abhaiṣacaryām,
prajānām pālanam ca,
sarvabhūtānukampām,
āhave ca dehatyāgam agryam dharmam vidyāt.
2.
The king should understand the cultivation of the land, the performance of royal ceremonies, the practice of austerity, and the protection of his subjects. He should also recognize compassion for all beings and the foremost duty (dharma) of sacrificing his body in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the world
- संस्कारम् (saṁskāram) - cultivation (of the land) (refinement, purification, cultivation, preparation, consecration)
- राजसंस्कारयोगम् (rājasaṁskārayogam) - the performance of royal ceremonies (the practice/application of royal rites/purification/refinement)
- अभैषचर्याम् (abhaiṣacaryām) - the practice of austerity (practice of mendicancy, austere conduct, simple living)
- पालनम् (pālanam) - protection, guarding, nurturing, maintenance
- च (ca) - and, also
- प्रजानाम् (prajānām) - of subjects, of creatures, of offspring
- विद्यात् (vidyāt) - should know, should understand
- राजा (rājā) - the king
- सर्वभूतानुकम्पाम् (sarvabhūtānukampām) - compassion for all beings
- देहत्यागम् (dehatyāgam) - abandonment of the body, self-sacrifice
- च (ca) - and, also
- आहवे (āhave) - in battle, in war, in conflict
- धर्मम् (dharmam) - duty, natural law, constitution, righteousness
- अग्र्यम् (agryam) - foremost, excellent, principal, best
Words meanings and morphology
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth, of the world
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - earth, land, ground
संस्कारम् (saṁskāram) - cultivation (of the land) (refinement, purification, cultivation, preparation, consecration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃskāra
saṁskāra - refinement, consecration, preparation, cultivation, mental impression
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
राजसंस्कारयोगम् (rājasaṁskārayogam) - the performance of royal ceremonies (the practice/application of royal rites/purification/refinement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājasaṃskārayoga
rājasaṁskārayoga - practice of royal rites, application of royal purification
Compound type : tatpurusha (rājan+saṃskāra+yoga)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - saṃskāra – refinement, consecration, preparation, cultivation, mental impression
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8) - yoga – union, connection, application, practice, discipline, effort
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
अभैषचर्याम् (abhaiṣacaryām) - the practice of austerity (practice of mendicancy, austere conduct, simple living)
(noun)
Accusative, feminine, singular of abhaiṣacaryā
abhaiṣacaryā - conduct of a mendicant, austere conduct, simple living
Compound type : tatpurusha (abhaiṣa+caryā)
- abhaiṣa – related to begging/alms, mendicant
adjective (neuter) - caryā – conduct, practice, course
noun (feminine)
Root: car (class 1)
पालनम् (pālanam) - protection, guarding, nurturing, maintenance
(noun)
Accusative, neuter, singular of pālana
pālana - protection, guarding, nurturing, maintenance
Root: pāl (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रजानाम् (prajānām) - of subjects, of creatures, of offspring
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - subject, creature, offspring, progeny
विद्यात् (vidyāt) - should know, should understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vid
Optative Mood, Active Voice
Third Person Singular, Optative Mood, Active Voice
Root: vid (class 2)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सर्वभूतानुकम्पाम् (sarvabhūtānukampām) - compassion for all beings
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarvabhūtānukampā
sarvabhūtānukampā - compassion for all creatures/beings
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+anukampā)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū, 'to be'
Root: bhū (class 1) - anukampā – compassion, pity, sympathy
noun (feminine)
Prefix: anu
Root: kamp (class 1)
देहत्यागम् (dehatyāgam) - abandonment of the body, self-sacrifice
(noun)
Accusative, masculine, singular of dehatyāga
dehatyāga - abandonment of the body, self-sacrifice
Compound type : tatpurusha (deha+tyāga)
- deha – body
noun (masculine) - tyāga – abandonment, relinquishment, sacrifice
noun (masculine)
Root: tyaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आहवे (āhave) - in battle, in war, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, conflict
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
धर्मम् (dharmam) - duty, natural law, constitution, righteousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, natural law, righteousness, virtue, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
अग्र्यम् (agryam) - foremost, excellent, principal, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agrya
agrya - foremost, excellent, principal, best