महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-65, verse-26
अशृण्वानाः पुराणानां धर्माणां प्रवरा गतीः ।
उत्पथं प्रतिपत्स्यन्ते काममन्युसमीरिताः ॥२६॥
उत्पथं प्रतिपत्स्यन्ते काममन्युसमीरिताः ॥२६॥
26. aśṛṇvānāḥ purāṇānāṁ dharmāṇāṁ pravarā gatīḥ ,
utpathaṁ pratipatsyante kāmamanyusamīritāḥ.
utpathaṁ pratipatsyante kāmamanyusamīritāḥ.
26.
aśṛṇvānāḥ purāṇānām dharmāṇām pravarāḥ gatīḥ
utpatham pratipatsyante kāmamanyusamīritāḥ
utpatham pratipatsyante kāmamanyusamīritāḥ
26.
aśṛṇvānāḥ purāṇānām dharmāṇām pravarāḥ gatīḥ
kāmamanyusamīritāḥ utpatham pratipatsyante
kāmamanyusamīritāḥ utpatham pratipatsyante
26.
Those who do not heed the excellent paths of the ancient natural laws (dharma) will resort to wrong ways, driven by desire and anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशृण्वानाः (aśṛṇvānāḥ) - not hearing, not listening, disregarding
- पुराणानाम् (purāṇānām) - of the ancient, of the old
- धर्माणाम् (dharmāṇām) - of the natural laws, of the constitutions, of the intrinsic natures
- प्रवराः (pravarāḥ) - excellent, best, principal
- गतीः (gatīḥ) - ways, paths, courses
- उत्पथम् (utpatham) - the wrong path, evil way, aberration
- प्रतिपत्स्यन्ते (pratipatsyante) - they will resort to, they will follow, they will go to
- काममन्युसमीरिताः (kāmamanyusamīritāḥ) - driven by desire and anger, impelled by passion and wrath
Words meanings and morphology
अशृण्वानाः (aśṛṇvānāḥ) - not hearing, not listening, disregarding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aśṛṇvāna
aśṛṇvāna - not hearing, not listening to, disregarding
Present Active Participle
Derived from the root śru (to hear) with the prefix a- (negation) and the sānac suffix (for Ātmanepada participles).
Root: śru (class 5)
Note: Used here as a substantive referring to 'those who do not hear'.
पुराणानाम् (purāṇānām) - of the ancient, of the old
(adjective)
Genitive, neuter, plural of purāṇa
purāṇa - ancient, old, former
Note: Agrees with 'dharmāṇām'.
धर्माणाम् (dharmāṇām) - of the natural laws, of the constitutions, of the intrinsic natures
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature, virtue
Derived from root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
प्रवराः (pravarāḥ) - excellent, best, principal
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pravara
pravara - excellent, superior, chief, best
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'gatīḥ'.
गतीः (gatīḥ) - ways, paths, courses
(noun)
Accusative, feminine, plural of gati
gati - going, motion, course, path, way, state, condition
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'aśṛṇvānāḥ'.
उत्पथम् (utpatham) - the wrong path, evil way, aberration
(noun)
Accusative, masculine, singular of utpatha
utpatha - wrong path, evil way, deviation, aberration
Prefix: ut
Root: path
Note: Object of 'pratipatsyante'.
प्रतिपत्स्यन्ते (pratipatsyante) - they will resort to, they will follow, they will go to
(verb)
3rd person , plural, middle, future (Lṛṭ) of pratipad
Future tense, Ātmanepada, 3rd person plural.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
काममन्युसमीरिताः (kāmamanyusamīritāḥ) - driven by desire and anger, impelled by passion and wrath
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāmamanyusamīrita
kāmamanyusamīrita - driven by desire and anger
Past Passive Participle (for samīrita)
Compound (Dvanda then Tatpurusha) ending in a Past Passive Participle.
Compound type : Tatpurusha (ending with a participle) (kāma+manyu+samīrita)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - manyu – anger, wrath, rage, spirit
noun (masculine)
Root: man (class 4) - samīrita – impelled, set in motion, driven, caused to move
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root īr (to stir, set in motion) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: īr (class 2)
Note: Qualifies the implied subject 'they' (aśṛṇvānāḥ).