महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-25, verse-7
सर्वमेधाश्वमेधाभ्यां यजस्व कुरुनन्दन ।
ततः पश्चान्महाराज गमिष्यसि परां गतिम् ॥७॥
ततः पश्चान्महाराज गमिष्यसि परां गतिम् ॥७॥
7. sarvamedhāśvamedhābhyāṁ yajasva kurunandana ,
tataḥ paścānmahārāja gamiṣyasi parāṁ gatim.
tataḥ paścānmahārāja gamiṣyasi parāṁ gatim.
7.
sarvamedhāśvamedhābhyām yajasva kuru-nandana
tataḥ paścāt mahārāja gamiṣyasi parām gatim
tataḥ paścāt mahārāja gamiṣyasi parām gatim
7.
kuru-nandana mahārāja sarvamedhāśvamedhābhyām
yajasva tataḥ paścāt parām gatim gamiṣyasi
yajasva tataḥ paścāt parām gatim gamiṣyasi
7.
O delight of Kurus (Kuru-nandana), O great king, perform the Sarvamedha and Aśvamedha Vedic rituals (yajña). Thereafter you will attain the supreme state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वमेधाश्वमेधाभ्याम् (sarvamedhāśvamedhābhyām) - by means of the great Sarvamedha and Aśvamedha Vedic rituals (yajña) (by means of the Sarvamedha and Aśvamedha (rituals))
- यजस्व (yajasva) - perform Vedic rituals (yajña) (perform Vedic rituals, worship)
- कुरु-नन्दन (kuru-nandana) - O delight of the Kuru clan (vocative) (O son of Kuru, O delight of Kurus)
- ततः (tataḥ) - thereafter, then (thence, therefore, afterwards, then)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards (behind, after, later)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative) (O great king, O emperor)
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will attain (the supreme state) (you will go, you will attain)
- पराम् (parām) - the supreme (supreme, highest, excellent)
- गतिम् (gatim) - destination, state (destination, state, path, movement)
Words meanings and morphology
सर्वमेधाश्वमेधाभ्याम् (sarvamedhāśvamedhābhyām) - by means of the great Sarvamedha and Aśvamedha Vedic rituals (yajña) (by means of the Sarvamedha and Aśvamedha (rituals))
(noun)
Instrumental, masculine, dual of sarvamedhāśvamedha
sarvamedhāśvamedha - the Sarvamedha and Aśvamedha rituals (yajña)
Compound type : dvandva (sarvamedha+aśvamedha)
- sarvamedha – a great Vedic ritual (yajña) where everything is offered
noun (masculine) - aśvamedha – horse Vedic ritual (yajña), a major Vedic ritual of kingship
noun (masculine)
यजस्व (yajasva) - perform Vedic rituals (yajña) (perform Vedic rituals, worship)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yaj
Imperative mood
Second person singular imperative middle of root yaj
Root: yaj (class 1)
कुरु-नन्दन (kuru-nandana) - O delight of the Kuru clan (vocative) (O son of Kuru, O delight of Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuru-nandana
kuru-nandana - son of Kuru, delight of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – the Kuru dynasty, name of an ancient tribe/kingdom
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
From root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
ततः (tataḥ) - thereafter, then (thence, therefore, afterwards, then)
(indeclinable)
ablative suffix -tas applied to tad (that)
पश्चात् (paścāt) - afterwards (behind, after, later)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative) (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor, sovereign
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will attain (the supreme state) (you will go, you will attain)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future tense
Second person singular future active of root gam
Root: gam (class 1)
पराम् (parām) - the supreme (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parā
para - supreme, highest, ultimate, excellent, further
Note: Agrees with gatim.
गतिम् (gatim) - destination, state (destination, state, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destination, state, condition, means
From root gam
Root: gam (class 1)