महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-25, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
पुनरेव महर्षिस्तं कृष्णद्वैपायनोऽब्रवीत् ।
अजातशत्रुं कौन्तेयमिदं वचनमर्थवत् ॥१॥
पुनरेव महर्षिस्तं कृष्णद्वैपायनोऽब्रवीत् ।
अजातशत्रुं कौन्तेयमिदं वचनमर्थवत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
punareva maharṣistaṁ kṛṣṇadvaipāyano'bravīt ,
ajātaśatruṁ kaunteyamidaṁ vacanamarthavat.
punareva maharṣistaṁ kṛṣṇadvaipāyano'bravīt ,
ajātaśatruṁ kaunteyamidaṁ vacanamarthavat.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca punar eva maharṣiḥ tam kṛṣṇadvaipāyanaḥ
abravīt ajātaśatrum kaunteyam idam vacanam arthavat
abravīt ajātaśatrum kaunteyam idam vacanam arthavat
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca punar eva maharṣiḥ kṛṣṇadvaipāyanaḥ
tam ajātaśatrum kaunteyam idam arthavat vacanam abravīt
tam ajātaśatrum kaunteyam idam arthavat vacanam abravīt
1.
Vaiśampāyana said: Again, the great sage Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyasa) spoke these meaningful words to him, Ajātaśatru, the son of Kuntī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पुनर् (punar) - again, anew
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (another name for Vyasa)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - Ajātaśatru (name of Yudhiṣṭhira, meaning 'one who has no enemies')
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - son of Kuntī (an epithet for Yudhiṣṭhira and other Pāṇḍavas)
- इदम् (idam) - this, these
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful, significant, having purpose
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a pupil of Vyasa, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पुनर् (punar) - again, anew
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
महर्षिः (maharṣiḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, exalted seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (another name for Vyasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Kṛṣṇa Dvaipāyana (a name for Vyasa, referring to his dark complexion and birth on an island - dvīpa)
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black
adjective (masculine) - dvaipāyana – island-born
noun (masculine)
Derived from 'dvīpa' (island) indicating origin.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - Ajātaśatru (name of Yudhiṣṭhira, meaning 'one who has no enemies')
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one whose enemies are not born; having no enemies (an epithet of Yudhiṣṭhira)
Compound type : bahuvrīhi (a+jāta+śatru)
- a – not, un-, non-
indeclinable - jāta – born, produced, arisen
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - son of Kuntī (an epithet for Yudhiṣṭhira and other Pāṇḍavas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
Derived from the proper noun 'Kuntī' with a patronymic suffix.
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, sentence, speech, statement, saying
Root: vac
अर्थवत् (arthavat) - meaningful, significant, having purpose
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, purposeful, wealthy, important
Derived from 'artha' (meaning, purpose, wealth) with the possessive suffix '-vat'.