Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-25, verse-4

अरण्ये दुःखवसतिरनुभूता तपस्विभिः ।
दुःखस्यान्ते नरव्याघ्राः सुखं त्वनुभवन्त्विमे ॥४॥
4. araṇye duḥkhavasatiranubhūtā tapasvibhiḥ ,
duḥkhasyānte naravyāghrāḥ sukhaṁ tvanubhavantvime.
4. araṇye duḥkhavasatiḥ anubhūtā tapasvibhiḥ duḥkhasya
ante naravyāghrāḥ sukham tu anubhavantu ime
4. tapasvibhiḥ araṇye duḥkhavasatiḥ anubhūtā.
naravyāghrāḥ,
duḥkhasya ante tu ime sukham anubhavantu.
4. A difficult life in the forest was endured by these ascetics (tapasvibhiḥ). But now, at the end of that suffering, O tigers among men (naravyāghrāḥ), may they indeed experience happiness!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
  • दुःखवसतिः (duḥkhavasatiḥ) - painful dwelling, difficult stay
  • अनुभूता (anubhūtā) - experienced, undergone
  • तपस्विभिः (tapasvibhiḥ) - by the Pāṇḍava brothers during their exile. (by the ascetics, by those practicing austerities (tapas))
  • दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of misery
  • अन्ते (ante) - at the end, in the end
  • नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - O Yudhishthira and his brothers. (O tigers among men)
  • सुखम् (sukham) - happiness, comfort
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अनुभवन्तु (anubhavantu) - may they experience, let them feel
  • इमे (ime) - these Pāṇḍava brothers. (these)

Words meanings and morphology

अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness
दुःखवसतिः (duḥkhavasatiḥ) - painful dwelling, difficult stay
(noun)
Nominative, feminine, singular of duḥkhavasati
duḥkhavasati - painful dwelling, miserable residence
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+vasati)
  • duḥkha – suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • vasati – dwelling, residence, stay
    noun (feminine)
    Root: vas (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'anubhūtā'.
अनुभूता (anubhūtā) - experienced, undergone
(participle)
Nominative, feminine, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, felt, undergone
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become) with prefix 'anu' and suffix '-kta'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'duḥkhavasatiḥ'.
तपस्विभिः (tapasvibhiḥ) - by the Pāṇḍava brothers during their exile. (by the ascetics, by those practicing austerities (tapas))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who performs austerities (tapas)
Derived from 'tapas' with the possessive suffix '-vin'
Note: Agent of the passive participle 'anubhūtā'.
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of misery
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow
Note: Possessive modifying 'ante'.
अन्ते (ante) - at the end, in the end
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion
नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - O Yudhishthira and his brothers. (O tigers among men)
(noun)
Vocative, masculine, plural of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, pre-eminent man (an epithet of a great warrior/hero)
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
सुखम् (sukham) - happiness, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, comfort, pleasure
Note: Direct object of 'anubhavantu'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Conjunction indicating contrast or emphasis.
अनुभवन्तु (anubhavantu) - may they experience, let them feel
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of anubhū
Derived from root 'bhū' (to be, become) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
इमे (ime) - these Pāṇḍava brothers. (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Subject of 'anubhavantu'.