महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-25, verse-22
अत्र ते राजशार्दूल वर्तयिष्ये कथामिमाम् ।
यद्वृत्तं पूर्वराजर्षेर्हयग्रीवस्य पार्थिव ॥२२॥
यद्वृत्तं पूर्वराजर्षेर्हयग्रीवस्य पार्थिव ॥२२॥
22. atra te rājaśārdūla vartayiṣye kathāmimām ,
yadvṛttaṁ pūrvarājarṣerhayagrīvasya pārthiva.
yadvṛttaṁ pūrvarājarṣerhayagrīvasya pārthiva.
22.
atra te rājaśārdūla vartayiṣye kathām imām
yat vṛttam pūrvarājarṣeḥ hayagrīvasya pārthiva
yat vṛttam pūrvarājarṣeḥ hayagrīvasya pārthiva
22.
rājaśārdūla pārthiva atra te imām kathām
vartayiṣye yat pūrvarājarṣeḥ hayagrīvasya vṛttam
vartayiṣye yat pūrvarājarṣeḥ hayagrīvasya vṛttam
22.
O tiger among kings, O king, I shall narrate to you this story, which concerns the ancient royal sage Hayagrīva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- ते (te) - to you, for you
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- वर्तयिष्ये (vartayiṣye) - I shall narrate, I shall cause to proceed
- कथाम् (kathām) - story, tale
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- यत् (yat) - which, what
- वृत्तम् (vṛttam) - happened, conduct, story, what occurred
- पूर्वराजर्षेः (pūrvarājarṣeḥ) - of the ancient royal sage
- हयग्रीवस्य (hayagrīvasya) - of Hayagrīva
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - śārdūla – tiger, chief, excellent one
noun (masculine)
वर्तयिष्ये (vartayiṣye) - I shall narrate, I shall cause to proceed
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
From root 'vṛt' (1st class) with causal suffix '-aya'.
Root: vṛt (class 1)
Note: Causal voice, ātmanepada ending
कथाम् (kathām) - story, tale
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative
Root: kath
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'kathām'
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
वृत्तम् (vṛttam) - happened, conduct, story, what occurred
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, conduct, story
Past Passive Participle
From root 'vṛt' (to be, to exist, to happen).
Root: vṛt (class 1)
पूर्वराजर्षेः (pūrvarājarṣeḥ) - of the ancient royal sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of pūrvarājarṣi
pūrvarājarṣi - ancient royal sage
Compound type : karmadhāraya (pūrva+rājarṣi)
- pūrva – former, ancient, preceding
adjective (masculine) - rājarṣi – royal sage, king and sage
noun (masculine)
हयग्रीवस्य (hayagrīvasya) - of Hayagrīva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hayagrīva
hayagrīva - Hayagrīva (lit. 'horse-necked', name of a king or deity)
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - pertaining to earth, king, ruler
Derived from 'pṛthivī' (earth).