महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-25, verse-13
निबोध च यथातिष्ठन्धर्मान्न च्यवते नृपः ।
निग्रहाद्धर्मशास्त्राणामनुरुध्यन्नपेतभीः ।
कामक्रोधावनादृत्य पितेव समदर्शनः ॥१३॥
निग्रहाद्धर्मशास्त्राणामनुरुध्यन्नपेतभीः ।
कामक्रोधावनादृत्य पितेव समदर्शनः ॥१३॥
13. nibodha ca yathātiṣṭhandharmānna cyavate nṛpaḥ ,
nigrahāddharmaśāstrāṇāmanurudhyannapetabhīḥ ,
kāmakrodhāvanādṛtya piteva samadarśanaḥ.
nigrahāddharmaśāstrāṇāmanurudhyannapetabhīḥ ,
kāmakrodhāvanādṛtya piteva samadarśanaḥ.
13.
nibodha ca yathā atiṣṭhan dharmāt
na cyavate nṛpaḥ nigrahāt dharmaśāstrāṇām
anurudhyan apetabhīḥ
kāmakrodhau anādṛtya pitā iva samadarśanaḥ
na cyavate nṛpaḥ nigrahāt dharmaśāstrāṇām
anurudhyan apetabhīḥ
kāmakrodhau anādṛtya pitā iva samadarśanaḥ
13.
ca nibodha yathā nṛpaḥ apetabhīḥ
kāmakrodhau anādṛtya pitā iva
samadarśanaḥ dharmaśāstrāṇām nigrahāt
anurudhyan dharmāt na cyavate
kāmakrodhau anādṛtya pitā iva
samadarśanaḥ dharmaśāstrāṇām nigrahāt
anurudhyan dharmāt na cyavate
13.
And learn how a king, by adhering to the injunctions of the sacred law texts (dharmaśāstras), does not deviate from his inherent duties (dharma). He remains fearless, disregards desire and anger, and possesses impartiality like a father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निबोध (nibodha) - understand, perceive, learn
- च (ca) - and, also
- यथा (yathā) - as, how, in which way
- अतिष्ठन् (atiṣṭhan) - standing, abiding, upholding
- धर्मात् (dharmāt) - from dharma, from duty, from righteousness
- न (na) - not, no
- च्यवते (cyavate) - he deviates, he falls away, he moves from
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- निग्रहात् (nigrahāt) - by restraining, by enforcing
- धर्मशास्त्राणाम् (dharmaśāstrāṇām) - of the sacred law texts, of the dharma scriptures
- अनुरुध्यन् (anurudhyan) - conforming, following, abiding by
- अपेतभीः (apetabhīḥ) - fearless, having abandoned fear
- कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
- अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, neglecting, disrespecting
- पिता (pitā) - father
- इव (iva) - like, as, as if
- समदर्शनः (samadarśanaḥ) - impartial, having equal vision, seeing equally
Words meanings and morphology
निबोध (nibodha) - understand, perceive, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Derived from root budh (to know) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, how, in which way
(indeclinable)
अतिष्ठन् (atiṣṭhan) - standing, abiding, upholding
(participle)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, abiding, remaining
Present Active Participle
Derived from root sthā (to stand), present stem tiṣṭha.
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective for nṛpaḥ.
धर्मात् (dharmāt) - from dharma, from duty, from righteousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, constitution, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च्यवते (cyavate) - he deviates, he falls away, he moves from
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of cyu
Root: cyu (class 1)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man
noun (masculine) - pa – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
निग्रहात् (nigrahāt) - by restraining, by enforcing
(noun)
Ablative, masculine, singular of nigraha
nigraha - restraint, suppression, control, enforcement
Derived from root grah with prefix ni.
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Means 'by means of restraint/enforcement'.
धर्मशास्त्राणाम् (dharmaśāstrāṇām) - of the sacred law texts, of the dharma scriptures
(noun)
Genitive, neuter, plural of dharmaśāstra
dharmaśāstra - sacred law text, treatise on dharma (righteous conduct)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+śāstra)
- dharma – righteousness, duty, law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - śāstra – scripture, sacred text, doctrine, science
noun (neuter)
Root: śās (class 2)
अनुरुध्यन् (anurudhyan) - conforming, following, abiding by
(participle)
Nominative, masculine, singular of anurudhyat
anurudhyat - conforming, following, obeying
Present Active Participle
Derived from root rudh (to obstruct/confine) with prefix anu (after, along with). In ātmanepada, anurudh means 'to conform to, to follow'.
Prefix: anu
Root: rudh (class 7)
Note: Adjective for nṛpaḥ.
अपेतभीः (apetabhīḥ) - fearless, having abandoned fear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apetabhī
apetabhī - fearless, one from whom fear has departed
Compound type : bahuvrīhi (apeta+bhī)
- apeta – gone away, departed, free from
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefixes apa and ita.
Prefix: apa
Root: i (class 2) - bhī – fear
noun (feminine)
Root: bhī (class 3)
Note: Adjective for nṛpaḥ.
कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
(noun)
Accusative, masculine, dual of kāmakrodha
kāmakrodha - desire and anger
Compound type : dvandva (kāma+krodha)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, neglecting, disrespecting
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root dṛ (to honor) with prefix anā (ana + ā) and absolutive suffix -ya. anā acts as a negative prefix here.
Prefixes: an+ā
Root: dṛ (class 6)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
समदर्शनः (samadarśanaḥ) - impartial, having equal vision, seeing equally
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samadarśana
samadarśana - seeing equally, impartial, having equal vision
Compound type : bahuvrīhi (sama+darśana)
- sama – same, equal, impartial
adjective (masculine)
Root: sam (class 1) - darśana – seeing, vision, insight
noun (neuter)
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Adjective for nṛpaḥ.