महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-25, verse-10
आददानस्य च धनं निग्रहं च युधिष्ठिर ।
समानं धर्मकुशलाः स्थापयन्ति नरेश्वर ॥१०॥
समानं धर्मकुशलाः स्थापयन्ति नरेश्वर ॥१०॥
10. ādadānasya ca dhanaṁ nigrahaṁ ca yudhiṣṭhira ,
samānaṁ dharmakuśalāḥ sthāpayanti nareśvara.
samānaṁ dharmakuśalāḥ sthāpayanti nareśvara.
10.
ādadānasya ca dhanam nigraham ca yudhiṣṭhira
samānam dharmakuśalāḥ sthāpayanti nareśvara
samānam dharmakuśalāḥ sthāpayanti nareśvara
10.
yudhiṣṭhira nareśvara dharmakuśalāḥ dhanam
ādadānasya ca nigraham ca samānam sthāpayanti
ādadānasya ca nigraham ca samānam sthāpayanti
10.
O Yudhiṣṭhira, O lord of men, those proficient in righteous conduct (dharma) establish equality regarding both the appropriation of wealth and the imposition of punishment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आददानस्य (ādadānasya) - of one who takes, of one who appropriates
- च (ca) - and, also
- धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
- निग्रहम् (nigraham) - punishment, restraint, suppression
- च (ca) - and, also
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
- समानम् (samānam) - equal, same, uniform
- धर्मकुशलाः (dharmakuśalāḥ) - skilled in dharma, adept in righteous conduct
- स्थापयन्ति (sthāpayanti) - they establish, they maintain, they set up
- नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
Words meanings and morphology
आददानस्य (ādadānasya) - of one who takes, of one who appropriates
(participle)
Genitive, masculine, singular of ādadāna
ādadāna - taking, receiving, appropriating
Present Active Participle
Derived from root dā (to give/take) with prefix ā and suffix -āna for middle voice.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, money, riches
Root: dhā (class 3)
निग्रहम् (nigraham) - punishment, restraint, suppression
(noun)
Accusative, masculine, singular of nigraha
nigraha - restraint, suppression, punishment, control
Derived from root grah with prefix ni.
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (firm in battle)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
समानम् (samānam) - equal, same, uniform
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samāna
samāna - equal, same, uniform, similar
Prefix: sam
Root: an (class 2)
Note: It functions as an adverb here, 'equally'.
धर्मकुशलाः (dharmakuśalāḥ) - skilled in dharma, adept in righteous conduct
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmakuśala
dharmakuśala - skilled in dharma, adept in law/righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+kuśala)
- dharma – righteousness, duty, law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - kuśala – skillful, expert, clever, auspicious
adjective (masculine)
Root: kuś (class 1)
स्थापयन्ति (sthāpayanti) - they establish, they maintain, they set up
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthāpay
Causative form of sthā
Derived from root sthā (to stand) with causative suffix -paya.
Root: sthā (class 1)
नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - lord of men, king, prince
Compound type : tatpuruṣa (nara+īśvara)
- nara – man, person
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)