Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-20, verse-9

अवेक्षमाणा तं बाला कृष्ण त्वामभिभाषते ।
अयं ते पुण्डरीकाक्ष सदृशाक्षो निपातितः ॥९॥
9. avekṣamāṇā taṁ bālā kṛṣṇa tvāmabhibhāṣate ,
ayaṁ te puṇḍarīkākṣa sadṛśākṣo nipātitaḥ.
9. avekṣamāṇā tam bālā kṛṣṇa tvām abhibhāṣate
ayam te puṇḍarīkākṣa sadṛśa-akṣaḥ nipātitaḥ
9. kṛṣṇa puṇḍarīkākṣa tam avekṣamāṇā bālā tvām
abhibhāṣate ayam te sadṛśa-akṣaḥ nipātitaḥ
9. O Kṛṣṇa, O lotus-eyed one, looking at him, the young woman addresses you: "This one, whose eyes resemble yours, has been struck down."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवेक्षमाणा (avekṣamāṇā) - observing, looking at, beholding
  • तम् (tam) - the fallen hero (him, that)
  • बाला (bālā) - young woman, girl
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (proper noun) (O Kṛṣṇa, dark one)
  • त्वाम् (tvām) - Kṛṣṇa (you (accusative))
  • अभिभाषते (abhibhāṣate) - speaks to, addresses
  • अयम् (ayam) - the fallen hero (this, this one)
  • ते (te) - Kṛṣṇa's (your, to you, for you)
  • पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Kṛṣṇa (O lotus-eyed one)
  • सदृश-अक्षः (sadṛśa-akṣaḥ) - whose eyes resemble yours (Kṛṣṇa's) (similar-eyed, whose eyes resemble)
  • निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, felled, fallen

Words meanings and morphology

अवेक्षमाणा (avekṣamāṇā) - observing, looking at, beholding
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avekṣamāṇa
avekṣamāṇa - observing, looking at
Present Participle (Middle Voice)
Derived from root 'īkṣ' with prefix 'ava', suffix '-māna'
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'bālā'
तम् (tam) - the fallen hero (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Declension of 'tad' (masculine accusative singular)
बाला (bālā) - young woman, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, young woman
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (proper noun) (O Kṛṣṇa, dark one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a deity), dark, black
त्वाम् (tvām) - Kṛṣṇa (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Declension of 'yuṣmad' (accusative singular)
अभिभाषते (abhibhāṣate) - speaks to, addresses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhibhāṣ
Present tense
Derived from root 'bhāṣ' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
अयम् (ayam) - the fallen hero (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Declension of 'idam' (masculine nominative singular)
ते (te) - Kṛṣṇa's (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternative form for genitive/dative singular of 'yuṣmad'
पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Kṛṣṇa (O lotus-eyed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
  • puṇḍarīka – lotus
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: An epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
सदृश-अक्षः (sadṛśa-akṣaḥ) - whose eyes resemble yours (Kṛṣṇa's) (similar-eyed, whose eyes resemble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa-akṣa
sadṛśa-akṣa - similar-eyed
Compound type : bahuvrīhi (sadṛśa+akṣa)
  • sadṛśa – like, resembling, similar
    adjective
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'ayam'
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, felled, fallen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, felled
Past Passive Participle
Causative of root 'pat' (to fall) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Functions as a predicate here