महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-20, verse-13
व्यायम्य बहुधा नूनं सुखसुप्तः श्रमादिव ।
एवं विलपतीमार्तां न हि मामभिभाषसे ॥१३॥
एवं विलपतीमार्तां न हि मामभिभाषसे ॥१३॥
13. vyāyamya bahudhā nūnaṁ sukhasuptaḥ śramādiva ,
evaṁ vilapatīmārtāṁ na hi māmabhibhāṣase.
evaṁ vilapatīmārtāṁ na hi māmabhibhāṣase.
13.
vyāyamya bahudhā nūnam sukhasuptaḥ śramāt iva
evam vilapatīm ārtām na hi mām abhibhāṣase
evam vilapatīm ārtām na hi mām abhibhāṣase
13.
nūnam bahudhā vyāyamya śramāt iva sukhasuptaḥ (asi).
evam ārtām vilapatīm mām hi na abhibhāṣase.
evam ārtām vilapatīm mām hi na abhibhāṣase.
13.
Surely, having exerted yourself greatly, you are sleeping soundly as if from exhaustion. Yet, though I am thus distressed and lamenting, you certainly do not speak to me!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यायम्य (vyāyamya) - having exerted oneself, having exercised
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, greatly
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- सुखसुप्तः (sukhasuptaḥ) - sleeping soundly, comfortably asleep
- श्रमात् (śramāt) - from fatigue, due to exhaustion
- इव (iva) - as if, like, as
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping
- आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, afflicted
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, surely, for
- माम् (mām) - me
- अभिभाषसे (abhibhāṣase) - you speak to, you address
Words meanings and morphology
व्यायम्य (vyāyamya) - having exerted oneself, having exercised
(indeclinable)
absolutives (gerund)
Absolutive form with prefixes vi and ā.
Prefixes: vi+ā
Root: yam (class 1)
Note: Gerund/absolutive.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, greatly
(indeclinable)
Formed with suffix dhā.
Note: Adverb modifying vyāyamya.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
Note: Adverb.
सुखसुप्तः (sukhasuptaḥ) - sleeping soundly, comfortably asleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhasupta
sukhasupta - comfortably asleep, sleeping soundly
Past Passive Participle (for supta)
sukha (comfort) + supta (slept, PPP of svap).
Compound type : tatpuruṣa (sukha+supta)
- sukha – pleasure, comfort, happiness, ease
noun (neuter) - supta – asleep, sleeping, slept
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root svap.
Root: svap (class 2)
Note: Refers to the implied male subject.
श्रमात् (śramāt) - from fatigue, due to exhaustion
(noun)
Ablative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, weariness, exertion, toil
From root śram (to be weary).
Root: śram (class 4)
Note: Indicates cause.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies vilapatīm.
विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vilapat
lap - to speak, babble, lament
Present Active Participle
Present active participle (feminine, accusative singular) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Qualifies mām.
आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, afflicted
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ārta
ārta - distressed, suffering, afflicted, pained
Past Passive Participle
PPP of root ṛ (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Qualifies mām.
न (na) - not
(indeclinable)
Negation particle.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Object of abhibhāṣase.
अभिभाषसे (abhibhāṣase) - you speak to, you address
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
Present tense, middle voice, 2nd person singular.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.