महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-15, verse-28
द्रौणिरुवाच ।
पाण्डवैर्यानि रत्नानि यच्चान्यत्कौरवैर्धनम् ।
अवाप्तानीह तेभ्योऽयं मणिर्मम विशिष्यते ॥२८॥
पाण्डवैर्यानि रत्नानि यच्चान्यत्कौरवैर्धनम् ।
अवाप्तानीह तेभ्योऽयं मणिर्मम विशिष्यते ॥२८॥
28. drauṇiruvāca ,
pāṇḍavairyāni ratnāni yaccānyatkauravairdhanam ,
avāptānīha tebhyo'yaṁ maṇirmama viśiṣyate.
pāṇḍavairyāni ratnāni yaccānyatkauravairdhanam ,
avāptānīha tebhyo'yaṁ maṇirmama viśiṣyate.
28.
drauṇiḥ uvāca | pāṇḍavaiḥ yāni ratnāni yat ca anyat kauravaiḥ
dhanam | avāptāni iha tebhyaḥ ayam maṇiḥ mama viśiṣyate
dhanam | avāptāni iha tebhyaḥ ayam maṇiḥ mama viśiṣyate
28.
drauṇiḥ uvāca pāṇḍavaiḥ yāni ratnāni ca kauravaiḥ yat
anyat dhanam iha avāptāni tebhyaḥ ayam mama maṇiḥ viśiṣyate
anyat dhanam iha avāptāni tebhyaḥ ayam mama maṇiḥ viśiṣyate
28.
Drauṇi said: 'This gem of mine surpasses whatever jewels were acquired by the Pāṇḍavas and whatever other wealth was acquired by the Kauravas here.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Ashvatthama)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
- यानि (yāni) - which, whatever
- रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems
- यत् (yat) - which, whatever
- च (ca) - and, also, moreover
- अन्यत् (anyat) - other, another
- कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
- धनम् (dhanam) - wealth, riches
- अवाप्तानि (avāptāni) - acquired, obtained, gained
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - from them, than them
- अयम् (ayam) - this
- मणिः (maṇiḥ) - gem, jewel
- मम (mama) - my, mine, of me
- विशिष्यते (viśiṣyate) - excels, is superior, is distinguished
Words meanings and morphology
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Ashvatthama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Ashvatthama
A patronymic, son of Droṇa.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of the root 'vac'.
Root: vac (class 2)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the five Pāṇḍava brothers
Derived from Pāṇḍu (name of their father).
यानि (yāni) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - who, which, what
रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems
(noun)
Nominative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - other, another
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, one of the Kaurava brothers
A patronymic, descendant of Kuru.
धनम् (dhanam) - wealth, riches
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
अवाप्तानि (avāptāni) - acquired, obtained, gained
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ava-āp
ava-āp - to obtain, acquire, reach, attain
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'āp' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - from them, than them
(pronoun)
Ablative, neuter, plural of tad
tad - that, those
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
मणिः (maṇiḥ) - gem, jewel
(noun)
Nominative, masculine, singular of maṇi
maṇi - gem, jewel, precious stone
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
विशिष्यते (viśiṣyate) - excels, is superior, is distinguished
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vi-śiṣ
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)