महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-15, verse-24
एतदर्थं महाबाहुः शक्तिमानपि पाण्डवः ।
न विहन्त्येतदस्त्रं ते प्रजाहितचिकीर्षया ॥२४॥
न विहन्त्येतदस्त्रं ते प्रजाहितचिकीर्षया ॥२४॥
24. etadarthaṁ mahābāhuḥ śaktimānapi pāṇḍavaḥ ,
na vihantyetadastraṁ te prajāhitacikīrṣayā.
na vihantyetadastraṁ te prajāhitacikīrṣayā.
24.
etat artham mahābāhuḥ śaktimān api pāṇḍavaḥ na
vihanti etat astram te prajā hita cikīrṣayā
vihanti etat astram te prajā hita cikīrṣayā
24.
etat artham,
mahābāhuḥ śaktimān api pāṇḍavaḥ prajāhita-cikīrṣayā te etat astram na vihanti
mahābāhuḥ śaktimān api pāṇḍavaḥ prajāhita-cikīrṣayā te etat astram na vihanti
24.
For this reason, the mighty-armed Pandava, even though powerful, will not destroy this weapon of yours, out of his desire to secure the welfare of the people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, it
- अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, reason
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - O mighty-armed one; the mighty-armed one
- शक्तिमान् (śaktimān) - powerful, strong
- अपि (api) - also, even, though
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pandu, son of Pandu, Pandava
- न (na) - not
- विहन्ति (vihanti) - destroys, obstructs, strikes down
- एतत् (etat) - this
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- ते (te) - your, of you
- प्रजा (prajā) - subjects, people
- हित (hita) - welfare, benefit, good
- चिकीर्षया (cikīrṣayā) - by the desire to do, with the intention to act
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it, these
अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, reason
(noun)
Accusative, neuter, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, reason
Note: Used adverbially to mean 'for this reason' when combined with 'etat'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - O mighty-armed one; the mighty-armed one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Pandava.
शक्तिमान् (śaktimān) - powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaktimat
śaktimat - powerful, energetic, capable
Possessive suffix -mat added to śakti.
अपि (api) - also, even, though
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pandu, son of Pandu, Pandava
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
न (na) - not
(indeclinable)
विहन्ति (vihanti) - destroys, obstructs, strikes down
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vihanti
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'vi' (asunder, apart).
Prefix: vi
Root: han (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'astram'.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
प्रजा (prajā) - subjects, people
(noun)
Genitive, feminine, singular of prajā
prajā - subjects, people, progeny, offspring
Note: Part of a compound 'prajāhita-cikīrṣayā'.
हित (hita) - welfare, benefit, good
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good; beneficial, salutary
Past Passive Participle
Derived from root 'dhā' (to place) with irregular formation for 'hita'.
Root: dhā (class 3)
चिकीर्षया (cikīrṣayā) - by the desire to do, with the intention to act
(noun)
Instrumental, feminine, singular of cikīrṣā
cikīrṣā - desire to do, intention to act
desiderative noun
Derived from the desiderative stem of root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of a compound 'prajāhita-cikīrṣayā'.