महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-15, verse-25
पाण्डवास्त्वं च राष्ट्रं च सदा संरक्ष्यमेव नः ।
तस्मात्संहर दिव्यं त्वमस्त्रमेतन्महाभुज ॥२५॥
तस्मात्संहर दिव्यं त्वमस्त्रमेतन्महाभुज ॥२५॥
25. pāṇḍavāstvaṁ ca rāṣṭraṁ ca sadā saṁrakṣyameva naḥ ,
tasmātsaṁhara divyaṁ tvamastrametanmahābhuja.
tasmātsaṁhara divyaṁ tvamastrametanmahābhuja.
25.
pāṇḍavāḥ tvam ca rāṣṭram ca sadā saṃrakṣyam eva naḥ
tasmāt saṃhara divyam tvam astram etat mahābhuja
tasmāt saṃhara divyam tvam astram etat mahābhuja
25.
pāṇḍavāḥ ca tvam ca rāṣṭram ca naḥ sadā saṃrakṣyam eva.
tasmāt,
he mahābhuja,
tvam etat divyam astram saṃhara
tasmāt,
he mahābhuja,
tvam etat divyam astram saṃhara
25.
The Pandavas, you, and the kingdom are always to be protected by us. Therefore, O mighty-armed one, withdraw this divine weapon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Pandavas
- त्वम् (tvam) - you
- च (ca) - and, also
- राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, nation
- च (ca) - and, also
- सदा (sadā) - always, ever
- संरक्ष्यम् (saṁrakṣyam) - to be protected
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- नः (naḥ) - by us, our
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- संहर (saṁhara) - withdraw, collect, destroy
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
- त्वम् (tvam) - you
- अस्त्रम् (astram) - weapon
- एतत् (etat) - this
- महाभुज (mahābhuja) - O mighty-armed one
Words meanings and morphology
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, nation
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, nation, country, empire
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
संरक्ष्यम् (saṁrakṣyam) - to be protected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃrakṣya
saṁrakṣya - to be protected, protectable
Gerundive (P.F.P.)
Derived from root 'rakṣ' (to protect) with prefix 'sam' (together, completely), forming a gerundive indicating necessity or fitness for protection.
Prefix: sam
Root: rakṣ (class 1)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
नः (naḥ) - by us, our
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
Note: Used here in the sense of 'by us' with the gerundive 'saṃrakṣyam'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
संहर (saṁhara) - withdraw, collect, destroy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃhṛ
Derived from root 'hṛ' (to seize, carry) with prefix 'sam' (together, completely), forming a second person singular imperative.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अस्त्रम् (astram) - weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
महाभुज (mahābhuja) - O mighty-armed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahat+bhuja)
- mahat – great, mighty
adjective - bhuja – arm, hand
noun (masculine)