महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-67, verse-33
वैशंपायन उवाच ।
ततो धर्मिष्ठतां वव्रे राज्याच्चास्खलनं तथा ।
शकुन्तला पौरवाणां दुःषन्तहितकाम्यया ॥३३॥
ततो धर्मिष्ठतां वव्रे राज्याच्चास्खलनं तथा ।
शकुन्तला पौरवाणां दुःषन्तहितकाम्यया ॥३३॥
33. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato dharmiṣṭhatāṁ vavre rājyāccāskhalanaṁ tathā ,
śakuntalā pauravāṇāṁ duḥṣantahitakāmyayā.
tato dharmiṣṭhatāṁ vavre rājyāccāskhalanaṁ tathā ,
śakuntalā pauravāṇāṁ duḥṣantahitakāmyayā.
33.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ dharmiṣṭhatām vavre rājyāt ca
askhalanam tathā śakuntalā pauravāṇām duḥṣantahitakāmyayā
askhalanam tathā śakuntalā pauravāṇām duḥṣantahitakāmyayā
33.
Vaiśampāyana said: Then, out of a desire for Duṣyanta's welfare, Śakuntalā chose for the Pauravas (his descendants) both steadfast adherence to dharma and an unbroken succession to the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- धर्मिष्ठताम् (dharmiṣṭhatām) - steadfast adherence to dharma (righteousness, adherence to dharma)
- वव्रे (vavre) - chose, asked for (chose, desired, asked for)
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom (from the kingdom, from sovereignty)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्खलनम् (askhalanam) - uninterrupted succession, unfailing rule (non-stumbling, unfailing, uninterrupted, unwavering)
- तथा (tathā) - and also (thus, in that manner, so, also)
- शकुन्तला (śakuntalā) - Śakuntalā (Śakuntalā (name))
- पौरवाणाम् (pauravāṇām) - for the Pauravas (descendants of Pūru) (of the Pauravas, belonging to the Paurava lineage)
- दुःषन्तहितकाम्यया (duḥṣantahitakāmyayā) - out of a desire for Duṣyanta's welfare (with the desire for Duṣyanta's welfare)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of Vyāsa's disciple, narrator of Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Perfect stem 'ūc', reduplication 'v-ūc'. Form for 3rd singular `uvāca`.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas.
धर्मिष्ठताम् (dharmiṣṭhatām) - steadfast adherence to dharma (righteousness, adherence to dharma)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharmiṣṭhatā
dharmiṣṭhatā - righteousness, utmost virtue, adherence to dharma
Derived from 'dharmiṣṭha' (most righteous) + -tā (feminine suffix for abstract noun). 'dharmiṣṭha' is superlative of 'dharmin' (righteous).
Root: dhṛ (class 1)
वव्रे (vavre) - chose, asked for (chose, desired, asked for)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vṛ
perfect tense, 3rd person singular
Perfect form, middle voice, from root √vṛ (class 9, 5).
Root: vṛ (class 9)
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom (from the kingdom, from sovereignty)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
Derived from rājan (king).
Root: rāj (class 1)
Note: Indicates separation or source from `askhalanam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अस्खलनम् (askhalanam) - uninterrupted succession, unfailing rule (non-stumbling, unfailing, uninterrupted, unwavering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of askhalana
askhalana - non-stumbling, not failing, uninterrupted, unwavering
Negative prefix 'a-' + 'skhalana' (stumbling, failing). 'skhalana' is a verbal noun from √skhal (to stumble).
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+skhalana)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - skhalana – stumbling, faltering, falling, failure
noun (neuter)
verbal noun
Derived from root √skhal (to stumble, fail).
Root: skhal (class 1)
तथा (tathā) - and also (thus, in that manner, so, also)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Connects with the previous `ca`.
शकुन्तला (śakuntalā) - Śakuntalā (Śakuntalā (name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śakuntalā
śakuntalā - name of the daughter of Viśvāmitra and Menakā, wife of Duṣyanta
पौरवाणाम् (pauravāṇām) - for the Pauravas (descendants of Pūru) (of the Pauravas, belonging to the Paurava lineage)
(noun)
Genitive, masculine, plural of paurava
paurava - descendant of Pūru, belonging to the Pūru dynasty
Derived from Pūru (a mythical king) + aṇ suffix.
दुःषन्तहितकाम्यया (duḥṣantahitakāmyayā) - out of a desire for Duṣyanta's welfare (with the desire for Duṣyanta's welfare)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of duḥṣantahitakāmyā
duḥṣantahitakāmyā - desire for Duṣyanta's welfare
Compound. 'kāmyā' (desire) + 'hita' (welfare) + 'Duḥṣanta' (proper noun). Instrumental singular.
Compound type : tatpuruṣa (duḥṣanta+hita+kāmyā)
- duḥṣanta – name of a king
proper noun (masculine) - hita – welfare, benefit, good, placed
noun/adjective (neuter)
Past Passive Participle (from dhā)
Root: dhā (class 3) - kāmyā – desire, wish
noun (feminine)
From root √kam (to desire).
Root: kam (class 1)