महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-67, verse-23
मुहूर्तयाते तस्मिंस्तु कण्वोऽप्याश्रममागमत् ।
शकुन्तला च पितरं ह्रिया नोपजगाम तम् ॥२३॥
शकुन्तला च पितरं ह्रिया नोपजगाम तम् ॥२३॥
23. muhūrtayāte tasmiṁstu kaṇvo'pyāśramamāgamat ,
śakuntalā ca pitaraṁ hriyā nopajagāma tam.
śakuntalā ca pitaraṁ hriyā nopajagāma tam.
23.
muhūrtayāte tasmin tu kaṇvaḥ api āśramam āgamat
śakuntalā ca pitaram hriyā na upajagāma tam
śakuntalā ca pitaram hriyā na upajagāma tam
23.
But when he had departed for a short time, Kaṇva also arrived at the hermitage. And Śakuntalā, out of shame, did not approach her father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुहूर्तयाते (muhūrtayāte) - when a short time had passed (since Duṣyanta left) (after a short time had passed, when a muhūrta had gone)
- तस्मिन् (tasmin) - him (referring to Duṣyanta, in a locative absolute construction 'he having gone') (in him, in that, on that)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- कण्वः (kaṇvaḥ) - Kaṇva (Kaṇva (proper noun))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (hermitage, abode of ascetics, stage of life)
- आगमत् (āgamat) - he arrived (he came, he arrived)
- शकुन्तला (śakuntalā) - Śakuntalā (Śakuntalā (proper noun))
- च (ca) - and (and, also)
- पितरम् (pitaram) - her father (father)
- ह्रिया (hriyā) - out of shame (by shame, with bashfulness)
- न (na) - not (not, no)
- उपजगाम (upajagāma) - did approach (she approached, she went near)
- तम् (tam) - that (father) (him, that)
Words meanings and morphology
मुहूर्तयाते (muhūrtayāte) - when a short time had passed (since Duṣyanta left) (after a short time had passed, when a muhūrta had gone)
(adjective)
Locative, masculine, singular of muhūrtayāta
muhūrtayāta - one who has gone a muhūrta (a short period of time)
Past Passive Participle (bahuvrihi)
Bahuvrīhi compound: muhūrta (a period of time) + yāta (gone/passed)
Compound type : bahuvrīhi (muhūrta+yāta)
- muhūrta – a moment, a period of time (48 minutes)
noun (masculine) - yāta – gone, passed, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yā + kta
Root: yā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - him (referring to Duṣyanta, in a locative absolute construction 'he having gone') (in him, in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the king, part of a locative absolute construction.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Particle
कण्वः (kaṇvaḥ) - Kaṇva (Kaṇva (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṇva
kaṇva - Name of a sage, foster-father of Śakuntalā
Note: Subject of āgamat
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Particle
आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (hermitage, abode of ascetics, stage of life)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, asylum, stage of life, ascetic's abode
Root: śram (class 4)
Note: Object of āgamat
आगमत् (āgamat) - he arrived (he came, he arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Tense
3rd person singular, imperfect, active voice, from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
शकुन्तला (śakuntalā) - Śakuntalā (Śakuntalā (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śakuntalā
śakuntalā - Name of Duṣyanta's wife, foster-daughter of Kaṇva
Note: Subject of upajagāma
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
पितरम् (pitaram) - her father (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Object of upajagāma
ह्रिया (hriyā) - out of shame (by shame, with bashfulness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty, bashfulness
I-stem feminine noun
Note: Indicates the cause of her action.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
उपजगाम (upajagāma) - did approach (she approached, she went near)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense
3rd person singular, perfect, active voice, from root gam with prefix upa
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
तम् (tam) - that (father) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Kaṇva, father (pitaram).