महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-67, verse-12
पैशाचश्चासुरश्चैव न कर्तव्यौ कथंचन ।
अनेन विधिना कार्यो धर्मस्यैषा गतिः स्मृता ॥१२॥
अनेन विधिना कार्यो धर्मस्यैषा गतिः स्मृता ॥१२॥
12. paiśācaścāsuraścaiva na kartavyau kathaṁcana ,
anena vidhinā kāryo dharmasyaiṣā gatiḥ smṛtā.
anena vidhinā kāryo dharmasyaiṣā gatiḥ smṛtā.
12.
paiśācaḥ ca āsuraḥ ca eva na kartavyau kathaṃcana
anena vidhinā kāryaḥ dharmasya eṣā gatiḥ smṛtā
anena vidhinā kāryaḥ dharmasya eṣā gatiḥ smṛtā
12.
The Paiśāca and Āsura forms of marriage should never be performed. Marriage should be conducted by the proper method, for this is declared to be the course of dharma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पैशाचः (paiśācaḥ) - the Paiśāca form of marriage (characterized by abduction, rape, fraud) (relating to a Piśāca (demon), demoniac)
- च (ca) - and (and, also)
- आसुरः (āsuraḥ) - the Āsura form of marriage (characterized by purchase) (relating to an Asura (demon), demoniac)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, certainly)
- न (na) - not (not, no)
- कर्तव्यौ (kartavyau) - should be performed (dual, referring to Paiśāca and Āsura marriages) (to be done, proper to be done, duty)
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, ever (by any means, in any way, certainly, ever)
- अनेन (anena) - by this (method) (by this (masculine/neuter))
- विधिना (vidhinā) - by the method/rule (by rule, by injunction, by method)
- कार्यः (kāryaḥ) - should be performed (marriage, implied) (to be done, to be performed, duty)
- धर्मस्य (dharmasya) - of dharma (of dharma, of justice, of duty)
- एषा (eṣā) - this (path) (this (feminine))
- गतिः (gatiḥ) - path, course (path, course, movement, destination)
- स्मृता (smṛtā) - declared, considered (remembered, traditionally held, declared)
Words meanings and morphology
पैशाचः (paiśācaḥ) - the Paiśāca form of marriage (characterized by abduction, rape, fraud) (relating to a Piśāca (demon), demoniac)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paiśāca
paiśāca - demoniac, relating to a Piśāca
Note: Refers to the Paiśāca marriage form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आसुरः (āsuraḥ) - the Āsura form of marriage (characterized by purchase) (relating to an Asura (demon), demoniac)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsura
āsura - demoniac, relating to an Asura
Note: Refers to the Āsura marriage form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
कर्तव्यौ (kartavyau) - should be performed (dual, referring to Paiśāca and Āsura marriages) (to be done, proper to be done, duty)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kartavya
kartavya - to be done, fit to be done, duty, action
Gerundive
Derived from the root kṛ (to do, to make) with the suffix -tavya.
Root: kṛ (class 8)
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, ever (by any means, in any way, certainly, ever)
(indeclinable)
अनेन (anena) - by this (method) (by this (masculine/neuter))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'vidhinā'.
विधिना (vidhinā) - by the method/rule (by rule, by injunction, by method)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, injunction, method, procedure, fate, destiny
कार्यः (kāryaḥ) - should be performed (marriage, implied) (to be done, to be performed, duty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, action, business
Gerundive
Derived from the root kṛ (to do, to make) with the suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
धर्मस्य (dharmasya) - of dharma (of dharma, of justice, of duty)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - dharma, righteousness, duty, law, virtue, custom
एषा (eṣā) - this (path) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this here
Note: Agrees with 'gatiḥ'.
गतिः (gatiḥ) - path, course (path, course, movement, destination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, going, path, course, destination, state
Derived from the root gam (to go).
Root: gam (class 1)
स्मृता (smṛtā) - declared, considered (remembered, traditionally held, declared)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, traditional, declared
Past Passive Participle
Derived from the root smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)