महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-67, verse-27
धर्मात्मा च महात्मा च दुःषन्तः पुरुषोत्तमः ।
अभ्यगच्छः पतिं यं त्वं भजमानं शकुन्तले ॥२७॥
अभ्यगच्छः पतिं यं त्वं भजमानं शकुन्तले ॥२७॥
27. dharmātmā ca mahātmā ca duḥṣantaḥ puruṣottamaḥ ,
abhyagacchaḥ patiṁ yaṁ tvaṁ bhajamānaṁ śakuntale.
abhyagacchaḥ patiṁ yaṁ tvaṁ bhajamānaṁ śakuntale.
27.
dharmātmā ca mahātmā ca duḥṣantaḥ puruṣottamaḥ
abhyagacchaḥ patiṃ yaṃ tvaṃ bhajamānaṃ śakuntale
abhyagacchaḥ patiṃ yaṃ tvaṃ bhajamānaṃ śakuntale
27.
O Śakuntalā, that Duṣyanta, whom you obtained as a loving husband, is righteous, great-souled, and the best among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul (righteous soul, pious soul, one whose nature is dharma)
- च (ca) - and (and, also)
- महात्मा (mahātmā) - great-souled (great-souled, noble, magnanimous)
- च (ca) - and (and, also)
- दुःषन्तः (duḥṣantaḥ) - Duṣyanta (Duṣyanta (proper noun))
- पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - best among men (best among men, supreme being)
- अभ्यगच्छः (abhyagacchaḥ) - you obtained (you approached, you obtained, you went to)
- पतिं (patiṁ) - husband (husband, lord, master)
- यं (yaṁ) - whom (whom, which)
- त्वं (tvaṁ) - you
- भजमानं (bhajamānaṁ) - devoted (serving, devoted, loving, worshipping)
- शकुन्तले (śakuntale) - O Śakuntalā
Words meanings and morphology
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul (righteous soul, pious soul, one whose nature is dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - a righteous soul, a pious person, one whose nature is dharma
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, religious merit
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Derived from root an 'to breathe'
Root: an
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महात्मा (mahātmā) - great-souled (great-souled, noble, magnanimous)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective
A prefix form of mahat. - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Derived from root an 'to breathe'
Root: an
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दुःषन्तः (duḥṣantaḥ) - Duṣyanta (Duṣyanta (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duṣyanta
duṣyanta - Duṣyanta (a king, father of Bharata)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - best among men (best among men, supreme being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best among men, chief of men, supreme puruṣa
Compound type : tatpurusha (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person, male, spirit
noun (masculine)
Root: pṛ (class 3) - uttama – best, excellent, highest, supreme
adjective
Superlative of 'ud' (up, high)
अभ्यगच्छः (abhyagacchaḥ) - you obtained (you approached, you obtained, you went to)
(verb)
2nd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhigam
Imperfect 2nd person singular
Root gam (to go) with upasarga abhi (towards, near)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
पतिं (patiṁ) - husband (husband, lord, master)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
यं (yaṁ) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what, whom
Relative pronoun
Note: Refers to Duṣyanta.
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
Note: The actual base is yuṣmad.
भजमानं (bhajamānaṁ) - devoted (serving, devoted, loving, worshipping)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhajamāna
bhajamāna - serving, worshipping, devoted, loving
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'bhaj' (to worship, to serve, to love)
Root: bhaj (class 1)
Note: Participle modifying 'patiṃ'.
शकुन्तले (śakuntale) - O Śakuntalā
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of śakuntalā
śakuntalā - Śakuntalā (name of a female character)