महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-25, verse-33
ततो द्रुमं पतगसहस्रसेवितं महीधरप्रतिमवपुः प्रकम्पयन् ।
खगोत्तमो द्रुतमभिपत्य वेगवान्बभञ्ज तामविरलपत्रसंवृताम् ॥३३॥
खगोत्तमो द्रुतमभिपत्य वेगवान्बभञ्ज तामविरलपत्रसंवृताम् ॥३३॥
33. tato drumaṁ patagasahasrasevitaṁ; mahīdharapratimavapuḥ prakampayan ,
khagottamo drutamabhipatya vegavā;nbabhañja tāmaviralapatrasaṁvṛtām.
khagottamo drutamabhipatya vegavā;nbabhañja tāmaviralapatrasaṁvṛtām.
33.
tataḥ drumam patagasahasrasevitam
mahīdharapratimavapuḥ prakampayan
khagottamaḥ drutam abhipatya vegavān
babhañja tām aviralapatrasaṃvṛtām
mahīdharapratimavapuḥ prakampayan
khagottamaḥ drutam abhipatya vegavān
babhañja tām aviralapatrasaṃvṛtām
33.
Then, the foremost of birds, swift and with a body massive as a mountain, approached quickly, shaking the tree frequented by thousands of birds, and broke that thickly leaf-covered (branch).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
- द्रुमम् (drumam) - the tree (tree (accusative singular))
- पतगसहस्रसेवितम् (patagasahasrasevitam) - frequented by thousands of birds (served/frequented by thousands of birds (accusative singular masculine))
- महीधरप्रतिमवपुः (mahīdharapratimavapuḥ) - whose body was massive like a mountain (having a body like a mountain)
- प्रकम्पयन् (prakampayan) - shaking (the tree) (shaking (present participle, active))
- खगोत्तमः (khagottamaḥ) - the foremost of birds (Garuda) (best of birds, foremost bird)
- द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly (adverb))
- अभिपत्य (abhipatya) - having approached (the tree) (having approached)
- वेगवान् (vegavān) - swift (swift, powerful)
- बभञ्ज (babhañja) - he broke
- ताम् (tām) - that (branch) (that (accusative feminine))
- अविरलपत्रसंवृताम् (aviralapatrasaṁvṛtām) - thickly leaf-covered (covered with dense leaves (accusative feminine))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom)
(indeclinable)
द्रुमम् (drumam) - the tree (tree (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree
पतगसहस्रसेवितम् (patagasahasrasevitam) - frequented by thousands of birds (served/frequented by thousands of birds (accusative singular masculine))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patagasahasrasevita
patagasahasrasevita - frequented by thousands of birds
Compound adjective, past participle 'sevita' (served/frequented) with 'patagasahasra' (thousands of birds) as agent.
Compound type : tatpuruṣa (patagasahasra+sevita)
- patagasahasra – thousands of birds
noun (neuter)
Compound: pataga (bird) + sahasra (thousand) - sevita – served, worshipped, frequented
adjective (masculine)
past participle
Derived from root √sev (to serve) + kta suffix.
Root: sev (class 1)
Note: Adjective modifying `drumam`.
महीधरप्रतिमवपुः (mahīdharapratimavapuḥ) - whose body was massive like a mountain (having a body like a mountain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahīdharapratimavapus
mahīdharapratimavapus - having a body like a mountain
Bahuvrihi compound describing 'khagottamaḥ'.
Compound type : bahuvrīhi (mahīdhara+pratima+vapus)
- mahīdhara – mountain (earth-bearer)
noun (masculine)
Compound: mahī (earth) + dhara (bearer) - pratima – like, similar, resembling
adjective (masculine)
From prati + mā (to measure)
Prefix: prati
Root: mā (class 2) - vapus – body, form
noun (neuter)
Note: Adjective modifying `khagottamaḥ`.
प्रकम्पयन् (prakampayan) - shaking (the tree) (shaking (present participle, active))
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of prakampayat
prakampayat - shaking, causing to tremble
present participle
From root √kamp (to tremble) with causative suffix (-i) + śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
Note: Modifies `khagottamaḥ`.
खगोत्तमः (khagottamaḥ) - the foremost of birds (Garuda) (best of birds, foremost bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of khagottama
khagottama - best of birds
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (khaga+uttama)
- khaga – bird (sky-goer)
noun (masculine)
Compound: kha (sky) + ga (goer) - uttama – best, highest, foremost
adjective (masculine)
Prefix: ut
Root: tam (class 4)
Note: Subject of the sentence.
द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly (adverb))
(indeclinable)
Past participle of √dru (to run), often used adverbially.
Root: dru (class 1)
Note: Modifies `abhipatya`.
अभिपत्य (abhipatya) - having approached (the tree) (having approached)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
From prefix `abhi` + root `√pat` (to fly/fall) + `lyap` suffix.
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
वेगवान् (vegavān) - swift (swift, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegavat
vegavat - swift, powerful, possessing speed/force
possessive suffix (`-vat`)
From `vega` (speed) + `matup` suffix.
Note: Modifies `khagottamaḥ`.
बभञ्ज (babhañja) - he broke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhañj
perfect tense (lit)
Reduplicated past tense.
Root: bhañj (class 7)
Note: Main verb.
ताम् (tām) - that (branch) (that (accusative feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `babhañja`.
अविरलपत्रसंवृताम् (aviralapatrasaṁvṛtām) - thickly leaf-covered (covered with dense leaves (accusative feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aviralapatrasaṃvṛtā
aviralapatrasaṁvṛtā - covered with dense leaves
Bahuvrihi compound: a-virala (not sparse, i.e., dense) + patra (leaf) + saṃvṛta (covered).
Compound type : bahuvrīhi (avirala+patra+saṃvṛta)
- avirala – dense, not sparse
adjective (masculine)
Negative prefix 'a' + 'virala' (sparse).
Prefix: a - patra – leaf
noun (neuter) - saṃvṛta – covered, concealed
adjective (masculine)
past participle
From prefix `sam` + root `√vṛ` (to cover) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying `tām`.