Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-25, verse-31

तमुवाच खगश्रेष्ठं तत्र रोहिणपादपः ।
अतिप्रवृद्धः सुमहानापतन्तं मनोजवम् ॥३१॥
31. tamuvāca khagaśreṣṭhaṁ tatra rohiṇapādapaḥ ,
atipravṛddhaḥ sumahānāpatantaṁ manojavam.
31. tam uvāca khagaśreṣṭham tatra rohiṇapādapaḥ
atipravṛddhaḥ sumahān āpatantam manojavam
31. There, the Rohiṇa tree, which was exceedingly vast and grand, spoke to him, the best of birds, who was approaching with the speed of thought.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to Garuda) (him, that)
  • उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
  • खगश्रेष्ठम् (khagaśreṣṭham) - to the best of birds (Garuda) (best of birds, chief of birds)
  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • रोहिणपादपः (rohiṇapādapaḥ) - the specific Rohiṇa tree (the Rohiṇa tree)
  • अतिप्रवृद्धः (atipravṛddhaḥ) - exceedingly vast (excessively grown, very large)
  • सुमहान् (sumahān) - grand (very great, very large)
  • आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling down (present participle))
  • मनोजवम् (manojavam) - with the speed of thought (swift as thought, mind-swift)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to Garuda) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Direct object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
खगश्रेष्ठम् (khagaśreṣṭham) - to the best of birds (Garuda) (best of birds, chief of birds)
(noun)
Accusative, masculine, singular of khagaśreṣṭha
khagaśreṣṭha - best among birds
compound
Compound type : tatpuruṣa (khaga+śreṣṭha)
  • khaga – bird, sky-goer
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy)
Note: Refers to Garuda.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
रोहिणपादपः (rohiṇapādapaḥ) - the specific Rohiṇa tree (the Rohiṇa tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rohiṇapādapa
rohiṇapādapa - Rohiṇa tree (a mythological tree)
compound
Compound type : karmadhāraya (rohiṇa+pādapa)
  • rohiṇa – reddish, name of a tree (Terminalia chebula), a constellation
    noun (masculine)
  • pādapa – tree (literally 'drinking with feet')
    noun (masculine)
    compound, from pāda (foot) + pa (drinker)
Note: Subject of 'uvāca'.
अतिप्रवृद्धः (atipravṛddhaḥ) - exceedingly vast (excessively grown, very large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atipravṛddha
atipravṛddha - excessively grown, greatly increased
past passive participle
compound with 'ati' (excessively) and 'pra' (intensifier) + vṛddha (grown, from root vṛdh)
Compound type : prādi samāsa (ati+pravṛddha)
  • ati – over, beyond, excessively
    indeclinable
  • pravṛddha – grown, increased, large
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root vṛdh (to grow)
    Prefix: pra
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies 'rohiṇapādapaḥ'.
सुमहान् (sumahān) - grand (very great, very large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, magnificent
compound with 'su' (good, very) + mahat (great)
Compound type : prādi samāsa (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
Note: Qualifies 'rohiṇapādapaḥ'.
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling down (present participle))
(participle)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, flying towards, falling down
present participle (active)
from root pat (to fall, fly), with prefix ā
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'tam' (Garuda).
मनोजवम् (manojavam) - with the speed of thought (swift as thought, mind-swift)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manojavya
manojavya - swift as thought
compound
Compound type : bahuvrīhi (manas+java)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • java – speed, swiftness
    noun (masculine)
    from root jū (to hasten)
    Root: jū (class 1)
Note: Qualifies 'tam' (Garuda).