महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-25, verse-3
ब्रुवाणमेवं गरुडं ब्राह्मणः समभाषत ।
निषादी मम भार्येयं निर्गच्छतु मया सह ॥३॥
निषादी मम भार्येयं निर्गच्छतु मया सह ॥३॥
3. bruvāṇamevaṁ garuḍaṁ brāhmaṇaḥ samabhāṣata ,
niṣādī mama bhāryeyaṁ nirgacchatu mayā saha.
niṣādī mama bhāryeyaṁ nirgacchatu mayā saha.
3.
bruvāṇam evam garuḍam brāhmaṇaḥ samabhāṣata
niṣādī mama bhāryā iyam nirgacchatu mayā saha
niṣādī mama bhāryā iyam nirgacchatu mayā saha
3.
To Garuḍa, who was speaking thus, the brāhmaṇa replied: 'This Niṣādī woman is my wife; she must go with me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - who was speaking (speaking, telling)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
- गरुडम् (garuḍam) - to Garuda (Garuda)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the brahmin (brahmin)
- समभाषत (samabhāṣata) - spoke (spoke, addressed)
- निषादी (niṣādī) - a Niṣādī woman (a Niṣādī woman, a woman of the Niṣāda caste)
- मम (mama) - my (my, of me)
- भार्या (bhāryā) - wife
- इयम् (iyam) - this (this, this one)
- निर्गच्छतु (nirgacchatu) - let her go out (may go out, let her go out)
- मया (mayā) - with me (by me, with me)
- सह (saha) - with (with, together with)
Words meanings and morphology
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - who was speaking (speaking, telling)
(participle)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, telling, saying
present participle (ātmanepada)
root `brū` (to speak) + śānac (present participle, middle voice)
Root: brū (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
गरुडम् (garuḍam) - to Garuda (Garuda)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuda (mythical bird-king, vehicle of Vishnu)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the brahmin (brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, one belonging to the priestly class
समभाषत (samabhāṣata) - spoke (spoke, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
imperfect tense, 3rd singular, middle voice
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
निषादी (niṣādī) - a Niṣādī woman (a Niṣādī woman, a woman of the Niṣāda caste)
(noun)
Nominative, feminine, singular of niṣādī
niṣādī - a woman of the Niṣāda tribe or caste; a huntress
feminine form of niṣāda
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be supported
from `bhṛ` (to bear, support) + ṇyaT (future passive participle), feminine with `ṭāp`
Root: bhṛ (class 3)
इयम् (iyam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
निर्गच्छतु (nirgacchatu) - let her go out (may go out, let her go out)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative, 3rd singular
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
मया (mayā) - with me (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)