महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-25, verse-25
तावेतौ युद्धसंमत्तौ परस्परजयैषिणौ ।
उपयुज्याशु कर्मेदं साधयेप्सितमात्मनः ॥२५॥
उपयुज्याशु कर्मेदं साधयेप्सितमात्मनः ॥२५॥
25. tāvetau yuddhasaṁmattau parasparajayaiṣiṇau ,
upayujyāśu karmedaṁ sādhayepsitamātmanaḥ.
upayujyāśu karmedaṁ sādhayepsitamātmanaḥ.
25.
tāu etau yuddhasaṃmattau parasparajayaiṣiṇāu
upayujya āśu karma idam sādhaya īpsitam ātmanaḥ
upayujya āśu karma idam sādhaya īpsitam ātmanaḥ
25.
These two (the elephant and the tortoise) are intent on battle, each desiring victory over the other. Therefore, quickly accomplish your own desired task by employing them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताउ (tāu) - those two (the elephant and the tortoise) (those two)
- एतौ (etau) - these two (the elephant and the tortoise) (these two)
- युद्धसंमत्तौ (yuddhasaṁmattau) - intent on battle (eager for battle, intent on battle)
- परस्परजयैषिणाउ (parasparajayaiṣiṇāu) - each desiring victory over the other (desiring mutual victory, seeking victory over each other)
- उपयुज्य (upayujya) - by employing (them) (having used, employing, making use of)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- कर्म (karma) - this task, this situation (action, deed, task)
- इदम् (idam) - this (referring to the 'karma') (this)
- साधय (sādhaya) - accomplish! (an instruction) (accomplish, achieve, bring about)
- ईप्सितम् (īpsitam) - your desired goal (desired, wished, obtained)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - for yourself, your own (of oneself, one's own, self)
Words meanings and morphology
ताउ (tāu) - those two (the elephant and the tortoise) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the elephant and tortoise.
एतौ (etau) - these two (the elephant and the tortoise) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, he, she, it (proximate)
Note: Emphasizes proximity or immediate reference.
युद्धसंमत्तौ (yuddhasaṁmattau) - intent on battle (eager for battle, intent on battle)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yuddhasaṃmatta
yuddhasaṁmatta - eager for battle, intent on battle
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (yuddha+sammatta)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - sammatta – eager, mad, excited, intent upon
participle
past passive participle
From root mad (to rejoice, be mad) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'tāu etau'.
परस्परजयैषिणाउ (parasparajayaiṣiṇāu) - each desiring victory over the other (desiring mutual victory, seeking victory over each other)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parasparajayaiṣin
parasparajayaiṣin - desiring mutual victory
agent noun
Compound of paraspara (mutual) and jayaiṣin (desiring victory). Jayaiṣin is from jaya (victory) + iṣin (desiring).
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+jaya+eṣin)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
pronoun - jaya – victory, triumph
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - eṣin – desiring, wishing
adjective
agent noun
From root iṣ (to wish, desire) with suffix -in
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with 'tāu etau'.
उपयुज्य (upayujya) - by employing (them) (having used, employing, making use of)
(gerund)
Note: Indicates action prior to the main verb.
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Note: Adverb.
कर्म (karma) - this task, this situation (action, deed, task)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'sādhaya'.
इदम् (idam) - this (referring to the 'karma') (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (proximate), he, she, it
Note: Agrees with 'karma'.
साधय (sādhaya) - accomplish! (an instruction) (accomplish, achieve, bring about)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sādh
Root: sādh (class 5)
Note: Main verb of the sentence.
ईप्सितम् (īpsitam) - your desired goal (desired, wished, obtained)
(participle)
Accusative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, longed for, obtained
past passive participle (desiderative form)
From desiderative stem of root āp (to obtain), with suffix -ta.
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'karma idam' (implied, or as a noun 'the desired thing').
आत्मनः (ātmanaḥ) - for yourself, your own (of oneself, one's own, self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual, body
Note: Indicates possession or relation to the subject of the imperative verb.