महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-25, verse-1
सूत उवाच ।
तस्य कण्ठमनुप्राप्तो ब्राह्मणः सह भार्यया ।
दहन्दीप्त इवाङ्गारस्तमुवाचान्तरिक्षगः ॥१॥
तस्य कण्ठमनुप्राप्तो ब्राह्मणः सह भार्यया ।
दहन्दीप्त इवाङ्गारस्तमुवाचान्तरिक्षगः ॥१॥
1. sūta uvāca ,
tasya kaṇṭhamanuprāpto brāhmaṇaḥ saha bhāryayā ,
dahandīpta ivāṅgārastamuvācāntarikṣagaḥ.
tasya kaṇṭhamanuprāpto brāhmaṇaḥ saha bhāryayā ,
dahandīpta ivāṅgārastamuvācāntarikṣagaḥ.
1.
sūtaḥ uvāca tasya kaṇṭham anuprāptaḥ brāhmaṇaḥ saha
bhāryayā dahan dīptaḥ iva aṅgāraḥ tam uvāca antarikṣagaḥ
bhāryayā dahan dīptaḥ iva aṅgāraḥ tam uvāca antarikṣagaḥ
1.
Sūta said: A Brahmin, who had reached his (Garuḍa's) throat along with his wife, burning like a blazing ember, then spoke to the sky-dweller (Garuḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Sūta (Sūta (a charioteer, bard, narrator))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- तस्य (tasya) - his (Garuḍa's) (his, of him, of that)
- कण्ठम् (kaṇṭham) - throat (throat, neck)
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - had reached (reached, attained, arrived at)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - A Brahmin (Brahmin, member of the priestly class)
- सह (saha) - along with (with, together with)
- भार्यया (bhāryayā) - with his wife
- दहन् (dahan) - burning (Garuḍa's throat) (burning, blazing, consuming)
- दीप्तः (dīptaḥ) - blazing (blazing, shining, ignited)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अङ्गारः (aṅgāraḥ) - an ember (coal, ember)
- तम् (tam) - to him (Garuḍa) (him, that (masc. acc. sg.))
- उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
- अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - the sky-dweller (Garuḍa) (sky-goer, sky-dweller)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Sūta (Sūta (a charioteer, bard, narrator))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - his (Garuḍa's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कण्ठम् (kaṇṭham) - throat (throat, neck)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaṇṭha
kaṇṭha - throat, neck
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - had reached (reached, attained, arrived at)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anu-pra-āp
anu-pra-āp - to reach, to obtain, to arrive at
past passive participle
Derived from root āp with prefixes anu and pra
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - A Brahmin (Brahmin, member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, related to Brahma
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
भार्यया (bhāryayā) - with his wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
दहन् (dahan) - burning (Garuḍa's throat) (burning, blazing, consuming)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of dah
dah - to burn, to consume by fire, to torment
Root: dah (class 1)
दीप्तः (dīptaḥ) - blazing (blazing, shining, ignited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, illuminated, splendid
past passive participle
Derived from root dīp (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
अङ्गारः (aṅgāraḥ) - an ember (coal, ember)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgāra
aṅgāra - coal, ember, charcoal
तम् (tam) - to him (Garuḍa) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - the sky-dweller (Garuḍa) (sky-goer, sky-dweller)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antarikṣaga
antarikṣaga - sky-goer, sky-dweller, bird
Compound type : tatpuruṣa (antarikṣa+ga)
- antarikṣa – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - ga – goer, mover
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)