Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-25, verse-28

ते भीताः समकम्पन्त तस्य पक्षानिलाहताः ।
न नो भञ्ज्यादिति तदा दिव्याः कनकशाखिनः ॥२८॥
28. te bhītāḥ samakampanta tasya pakṣānilāhatāḥ ,
na no bhañjyāditi tadā divyāḥ kanakaśākhinaḥ.
28. te bhītāḥ samakampanta tasya pakṣānilāhatāḥ na
naḥ bhañjyāt iti tadā divyāḥ kanakaśākhinaḥ
28. Frightened and struck by the wind from his wings, the divine golden-branched trees then trembled, fearing, 'May he not break us!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - the trees (they, those)
  • भीताः (bhītāḥ) - scared (frightened, scared)
  • समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled (they trembled together, they shook)
  • तस्य (tasya) - his (referring to Garuda) (of him, his)
  • पक्षानिलाहताः (pakṣānilāhatāḥ) - struck by the powerful wing-wind (struck by the wind from the wings)
  • (na) - not (not, no)
  • नः (naḥ) - us (direct object of 'break') (us (plural, accusative/dative/genitive))
  • भञ्ज्यात् (bhañjyāt) - may he break (may he break, he should break)
  • इति (iti) - thinking, (marking direct thought) (thus, so, (marks direct speech or thought))
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • दिव्याः (divyāḥ) - divine (divine, heavenly)
  • कनकशाखिनः (kanakaśākhinaḥ) - trees with golden branches (golden-branched (trees))

Words meanings and morphology

ते (te) - the trees (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
भीताः (bhītāḥ) - scared (frightened, scared)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīta
bhīta - frightened, afraid
past passive participle
from root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled (they trembled together, they shook)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
Note: The prefix 'sam' implies 'together' or 'completely'.
तस्य (tasya) - his (referring to Garuda) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to the subject (Garuda) from previous verses (implicit).
पक्षानिलाहताः (pakṣānilāhatāḥ) - struck by the powerful wing-wind (struck by the wind from the wings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pakṣānilāhata
pakṣānilāhata - struck by the wind of wings
compound
Compound type : tatpuruṣa (pakṣa+anila+āhata)
  • pakṣa – wing, flank
    noun (masculine)
  • anila – wind, air
    noun (masculine)
  • āhata – struck, hit, wounded
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root han (to strike/kill)
    Prefix: ā
    Root: han (class 2)
Note: It qualifies 'te' (the trees).
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
नः (naḥ) - us (direct object of 'break') (us (plural, accusative/dative/genitive))
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used here in accusative sense. The devanagari has 'नो' (no), which is a sandhi form of 'naḥ'.
भञ्ज्यात् (bhañjyāt) - may he break (may he break, he should break)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhañj
Root: bhañj (class 7)
Note: Expresses a wish or apprehension.
इति (iti) - thinking, (marking direct thought) (thus, so, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Note: Quotative particle.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
दिव्याः (divyāḥ) - divine (divine, heavenly)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Note: Qualifies 'kanakaśākhinaḥ'.
कनकशाखिनः (kanakaśākhinaḥ) - trees with golden branches (golden-branched (trees))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kanakaśākhin
kanakaśākhin - having golden branches, golden-branched
compound
Compound type : bahuvrīhi (kanaka+śākhin)
  • kanaka – gold
    noun (neuter)
  • śākhin – having branches, a tree
    noun (masculine)
    suffix -in
Note: Refers to the trees that were disturbed.