महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-25, verse-26
सूत उवाच ।
स तच्छ्रुत्वा पितुर्वाक्यं भीमवेगोऽन्तरिक्षगः ।
नखेन गजमेकेन कूर्ममेकेन चाक्षिपत् ॥२६॥
स तच्छ्रुत्वा पितुर्वाक्यं भीमवेगोऽन्तरिक्षगः ।
नखेन गजमेकेन कूर्ममेकेन चाक्षिपत् ॥२६॥
26. sūta uvāca ,
sa tacchrutvā piturvākyaṁ bhīmavego'ntarikṣagaḥ ,
nakhena gajamekena kūrmamekena cākṣipat.
sa tacchrutvā piturvākyaṁ bhīmavego'ntarikṣagaḥ ,
nakhena gajamekena kūrmamekena cākṣipat.
26.
sūtaḥ uvāca saḥ tat śrutvā pituḥ vākyam bhīmavegaḥ
antarikṣagaḥ nakhena gajam ekena kūrmam ekena ca ākṣipat
antarikṣagaḥ nakhena gajam ekena kūrmam ekena ca ākṣipat
26.
Suta said: Having heard his father's command, he (Garuda), who possessed terrible speed and moved through the sky, seized the elephant with one claw and the tortoise with another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator) (charioteer, bard, storyteller)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सः (saḥ) - He (Garuda, implied from epic context) (he, that)
- तत् (tat) - that (command) (that, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पितुः (pituḥ) - of his father (Kashyapa, Garuda's father) (of the father)
- वाक्यम् (vākyam) - command, instruction (word, speech, command)
- भीमवेगः (bhīmavegaḥ) - of terrible speed (having terrible speed, of dreadful velocity)
- अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - moving through the sky (moving in the sky, sky-goer)
- नखेन (nakhena) - with a claw (by the nail, claw)
- गजम् (gajam) - the elephant (elephant)
- एकेन (ekena) - with one (claw) (by one, with one)
- कूर्मम् (kūrmam) - the tortoise (tortoise, turtle)
- एकेन (ekena) - with one (other claw) (by one, with one)
- च (ca) - and
- आक्षिपत् (ākṣipat) - seized, snatched (threw, cast, seized)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator) (charioteer, bard, storyteller)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, storyteller
From root sū (to generate, impel)
Root: sū (class 2)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - He (Garuda, implied from epic context) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'ākṣipat'.
तत् (tat) - that (command) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(gerund)
Note: Indicates action prior to the main verb.
पितुः (pituḥ) - of his father (Kashyapa, Garuda's father) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive of 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - command, instruction (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, command
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
भीमवेगः (bhīmavegaḥ) - of terrible speed (having terrible speed, of dreadful velocity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmavega
bhīmavega - having terrible speed
Bahuvrīhi compound of bhīma (terrible) and vega (speed).
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vega)
- bhīma – terrible, dreadful, fearful
adjective
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
From root vij (to tremble, move quickly)
Root: vij (class 3)
Note: Agrees with 'saḥ'.
अन्तरिक्षगः (antarikṣagaḥ) - moving through the sky (moving in the sky, sky-goer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarikṣaga
antarikṣaga - moving in the sky, sky-goer
agent noun
Compound of antarikṣa (sky) and ga (going). Ga is from root gam (to go) with suffix -a.
Compound type : upapada tatpuruṣa (antarikṣa+ga)
- antarikṣa – atmosphere, sky, space
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective
agent noun
From root gam (to go) with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ'.
नखेन (nakhena) - with a claw (by the nail, claw)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nakha
nakha - nail, claw, talon
Note: Indicates means.
गजम् (gajam) - the elephant (elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: Object of 'ākṣipat'.
एकेन (ekena) - with one (claw) (by one, with one)
(numeral)
Note: Agrees with `nakhena` (implied 'claw').
कूर्मम् (kūrmam) - the tortoise (tortoise, turtle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kūrma
kūrma - tortoise, turtle
Note: Object of 'ākṣipat'.
एकेन (ekena) - with one (other claw) (by one, with one)
(numeral)
Note: Agrees with `nakhena` (implied 'claw').
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two objects.
आक्षिपत् (ākṣipat) - seized, snatched (threw, cast, seized)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ā-kṣip
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
Note: Main verb.