Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,205

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-205, verse-24

समयः समतिक्रान्तो भवत्संदर्शनान्मया ।
वनवासं गमिष्यामि समयो ह्येष नः कृतः ॥२४॥
24. samayaḥ samatikrānto bhavatsaṁdarśanānmayā ,
vanavāsaṁ gamiṣyāmi samayo hyeṣa naḥ kṛtaḥ.
24. samayaḥ samatikrāntaḥ bhavatsandarśanāt mayā
vanavāsam gamiṣyāmi samayaḥ hi eṣaḥ naḥ kṛtaḥ
24. "Due to my meeting with you, the time (for exile) has elapsed for me. I will now go to dwell in the forest, for this agreement was indeed made by us."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समयः (samayaḥ) - the appointed time for the vow/exile (time, agreement, appointed time)
  • समतिक्रान्तः (samatikrāntaḥ) - has passed, has elapsed (elapsed, passed, transgressed)
  • भवत्सन्दर्शनात् (bhavatsandarśanāt) - due to my meeting with you (from your meeting, from seeing you)
  • मया (mayā) - by me
  • वनवासम् (vanavāsam) - to forest dwelling, to exile in the forest
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
  • समयः (samayaḥ) - agreement, compact, appointed time
  • हि (hi) - for, indeed (indeed, because, for)
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • नः (naḥ) - by us (by us, to us)
  • कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed

Words meanings and morphology

समयः (samayaḥ) - the appointed time for the vow/exile (time, agreement, appointed time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - time, agreement, compact, appointed time
समतिक्रान्तः (samatikrāntaḥ) - has passed, has elapsed (elapsed, passed, transgressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samatikrānta
samatikrānta - elapsed, passed, transgressed
Past Passive Participle
Formed from prefixes 'sam' + 'ati' + root 'kram' + suffix 'ta'.
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1)
भवत्सन्दर्शनात् (bhavatsandarśanāt) - due to my meeting with you (from your meeting, from seeing you)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhavatsandarśana
bhavatsandarśana - meeting with you, seeing you
Compound type : tatpuruṣa (bhavat+sandarśana)
  • bhavat – your, respectful 'you'
    pronoun (masculine)
  • sandarśana – seeing, meeting, sight
    noun (neuter)
    Derived from prefix 'sam' + root 'dṛś' (to see) + suffix 'ana'.
    Prefix: sam
    Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
वनवासम् (vanavāsam) - to forest dwelling, to exile in the forest
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - forest dwelling, exile in the forest
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
  • vana – forest, wood
    noun (neuter)
  • vāsa – dwelling, residence
    noun (masculine)
    Derived from root 'vas' (to dwell) + suffix 'a'.
    Root: vas (class 1)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, Future (Lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
समयः (samayaḥ) - agreement, compact, appointed time
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - time, agreement, compact, appointed time
हि (hi) - for, indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
नः (naḥ) - by us (by us, to us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form, used in instrumental sense here.
कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Formed from root 'kṛ' + suffix 'ta'.
Root: kṛ (class 8)