महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-205, verse-22
ब्राह्मणस्य उपाहृत्य यशः पीत्वा च पाण्डवः ।
आजगाम पुरं वीरः सव्यसाची परंतपः ॥२२॥
आजगाम पुरं वीरः सव्यसाची परंतपः ॥२२॥
22. brāhmaṇasya upāhṛtya yaśaḥ pītvā ca pāṇḍavaḥ ,
ājagāma puraṁ vīraḥ savyasācī paraṁtapaḥ.
ājagāma puraṁ vīraḥ savyasācī paraṁtapaḥ.
22.
brāhmaṇasya upāhṛtya yaśaḥ pītvā ca pāṇḍavaḥ
ājagāma puram vīraḥ savyasācī paraṃtapaḥ
ājagāma puram vīraḥ savyasācī paraṃtapaḥ
22.
Having delivered (the wealth) to the brahmin and having gained glory, the hero Pāṇḍava (son of Pāṇḍu), Arjuna (savyasācin), the tormentor of foes (paraṃtapa), returned to the city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin, to the brahmin
- उपाहृत्य (upāhṛtya) - having presented, having delivered, having brought
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, reputation
- पीत्वा (pītvā) - having gained, having acquired (metaphorical for glory) (having drunk, having absorbed)
- च (ca) - and, also
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (as a Pāṇḍava) (son of Pāṇḍu)
- आजगाम (ājagāma) - came, returned
- पुरम् (puram) - to the city, to the fortress
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
- सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (epithet) (ambidextrous, one who can shoot with both hands)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies
Words meanings and morphology
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin, to the brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class
उपाहृत्य (upāhṛtya) - having presented, having delivered, having brought
(indeclinable)
absolutive
formed from upa-ā-hṛ + -tya
Prefixes: upa+ā
Root: hṛ (class 1)
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, reputation
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor, beauty
पीत्वा (pītvā) - having gained, having acquired (metaphorical for glory) (having drunk, having absorbed)
(indeclinable)
absolutive
formed from pā + -tvā
Root: pā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (as a Pāṇḍava) (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
derived from Pāṇḍu
आजगाम (ājagāma) - came, returned
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
perfect 3rd person singular active, from ā-gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
पुरम् (puram) - to the city, to the fortress
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (epithet) (ambidextrous, one who can shoot with both hands)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with both hands (an epithet of Arjuna)
Compound type : tatpuruṣa (savya+sācin)
- savya – left, northern
adjective (masculine) - sācin – drawing, stretching (a bowstring)
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from root sañj (to adhere, attach, shoot) with -in suffix
Root: sañj (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies
(noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting foes, subduer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, foe, rival
noun (masculine) - tapa – tormenting, heating, causing pain
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)