महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-205, verse-15
अनास्तिक्यं च सर्वेषामस्माकमपि रक्षणे ।
प्रतितिष्ठेत लोकेऽस्मिन्नधर्मश्चैव नो भवेत् ॥१५॥
प्रतितिष्ठेत लोकेऽस्मिन्नधर्मश्चैव नो भवेत् ॥१५॥
15. anāstikyaṁ ca sarveṣāmasmākamapi rakṣaṇe ,
pratitiṣṭheta loke'sminnadharmaścaiva no bhavet.
pratitiṣṭheta loke'sminnadharmaścaiva no bhavet.
15.
anāstikyam ca sarveṣām asmākam api rakṣaṇe |
pratitiṣṭheta loke asmin adharmaḥ ca eva naḥ bhavet
pratitiṣṭheta loke asmin adharmaḥ ca eva naḥ bhavet
15.
And should a lack of conviction (anāstikya) regarding the protection of all, including ourselves, become established in this world, then unrighteousness (adharma) would certainly befall us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनास्तिक्यम् (anāstikyam) - non-belief, irreligion, atheism, lack of faith, lack of conviction
- च (ca) - and, also
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- अपि (api) - even, also, too
- रक्षणे (rakṣaṇe) - in protection, regarding protection
- प्रतितिष्ठेत (pratitiṣṭheta) - may it be established, may it remain, may it take root
- लोके (loke) - in the world, among people
- अस्मिन् (asmin) - in this
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- नः (naḥ) - to us, for us, us, our
- भवेत् (bhavet) - may it be, would it be, should it befall
Words meanings and morphology
अनास्तिक्यम् (anāstikyam) - non-belief, irreligion, atheism, lack of faith, lack of conviction
(noun)
Nominative, neuter, singular of anāstikya
anāstikya - lack of faith, irreligion, non-belief, atheism, lack of conviction
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āstikya)
- an – not, non-, un-
indeclinable - āstikya – belief, faith, religiousness, conviction
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
रक्षणे (rakṣaṇe) - in protection, regarding protection
(noun)
Locative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, guarding, preserving
action noun
derived from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
प्रतितिष्ठेत (pratitiṣṭheta) - may it be established, may it remain, may it take root
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pratiṣṭhā
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law (dharma)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-, un-
indeclinable - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, for us, us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
भवेत् (bhavet) - may it be, would it be, should it befall
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)