Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-192, verse-14

त्रस्ता विगतसंकल्पा दृष्ट्वा पार्थान्महौजसः ।
मुक्तान्हव्यवहाच्चैनान्संयुक्तान्द्रुपदेन च ॥१४॥
14. trastā vigatasaṁkalpā dṛṣṭvā pārthānmahaujasaḥ ,
muktānhavyavahāccainānsaṁyuktāndrupadena ca.
14. trastāḥ vigatasaṃkalpāḥ dṛṣṭvā pārthān mahaujasaḥ
muktān havyavahāt ca enān saṃyuktān drupadena ca
14. They (the kings) were frightened and had lost their resolve (saṃkalpa) upon seeing the greatly powerful sons of Pṛthā (Pārthas), who were (now known to be) released from the (consuming) fire and allied with Drupada.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्रस्ताः (trastāḥ) - The kings (who had gathered for Draupadi's Svayaṃvara and were defeated) were frightened. (frightened, terrified, alarmed)
  • विगतसंकल्पाः (vigatasaṁkalpāḥ) - The kings, having abandoned their former intentions of winning Draupadi or attacking the Pāṇḍavas. (having lost their resolve, with their intentions gone)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Upon seeing the Pāṇḍavas' prowess. (having seen, after seeing)
  • पार्थान् (pārthān) - Arjuna and his brothers. (the sons of Pṛthā, the Pāṇḍavas)
  • महौजसः (mahaujasaḥ) - Referring to the formidable strength and vigor of the Pāṇḍavas. (greatly energetic, very powerful, mighty)
  • मुक्तान् (muktān) - Specifically from the burning of the lac-house (Lakṣagṛha). (released, freed)
  • हव्यवहात् (havyavahāt) - From the fire that consumed the lac-house. (from the fire, from the fire-bearer)
  • (ca) - and, also
  • एनान् (enān) - Refers to the Pāṇḍavas. (these (ones), them)
  • संयुक्तान् (saṁyuktān) - Allied with King Drupada. (united, connected, joined, allied)
  • द्रुपदेन (drupadena) - King Drupada of Pañcāla, whose daughter Draupadi married the Pāṇḍavas. (by Drupada)
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

त्रस्ताः (trastāḥ) - The kings (who had gathered for Draupadi's Svayaṃvara and were defeated) were frightened. (frightened, terrified, alarmed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trasta
trasta - frightened, terrified, alarmed
Past Passive Participle
Derived from root 'tras' (to tremble, be afraid) with 'kta' suffix.
Root: tras (class 4)
Note: Refers to the kings who lost the svayaṃvara.
विगतसंकल्पाः (vigatasaṁkalpāḥ) - The kings, having abandoned their former intentions of winning Draupadi or attacking the Pāṇḍavas. (having lost their resolve, with their intentions gone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatasaṃkalpa
vigatasaṁkalpa - having lost one's resolve, having abandoned one's intention
Bahuvrīhi compound, meaning 'whose resolve (saṃkalpa) has gone (vigata)'.
Compound type : bahuvrihi (vigata+saṃkalpa)
  • vigata – gone away, departed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'gam' with 'vi' prefix and 'kta' suffix.
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • saṃkalpa – resolve, intention, determination, mental conception
    noun (masculine)
    From root 'kḷp' with 'sam' prefix.
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Upon seeing the Pāṇḍavas' prowess. (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' with 'ktvā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
पार्थान् (pārthān) - Arjuna and his brothers. (the sons of Pṛthā, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, a Pāṇḍava
Derived from Pṛthā (Kunti), the mother of the Pāṇḍavas.
Note: Refers to the five Pāṇḍava brothers.
महौजसः (mahaujasaḥ) - Referring to the formidable strength and vigor of the Pāṇḍavas. (greatly energetic, very powerful, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahaujas
mahaujas - greatly energetic, very powerful, mighty
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + ojas (energy, power).
Compound type : bahuvrihi (mahā+ojas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ojas – energy, power, vigor, strength
    noun (neuter)
    Root: uj (class 1)
Note: Qualifies 'pārthān'.
मुक्तान् (muktān) - Specifically from the burning of the lac-house (Lakṣagṛha). (released, freed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mukta
mukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release, free) with 'kta' suffix.
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'pārthān'.
हव्यवहात् (havyavahāt) - From the fire that consumed the lac-house. (from the fire, from the fire-bearer)
(noun)
Ablative, masculine, singular of havyavaha
havyavaha - fire, fire-bearer, one who carries oblations
Compound: havya (oblation) + vaha (carrying).
Compound type : tatpurusha (havya+vaha)
  • havya – oblation, sacrificial offering
    noun (neuter)
    Gerundive
    From root 'hu' (to offer) with 'ya' suffix.
    Root: hu (class 3)
  • vaha – carrying, bearing
    noun (masculine)
    From root 'vah' (to carry).
    Root: vah (class 1)
Note: Refers to the fire of the Lakṣagṛha.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनान् (enān) - Refers to the Pāṇḍavas. (these (ones), them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ena
ena - this, that, these, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers back to the Pāṇḍavas ('pārthān').
संयुक्तान् (saṁyuktān) - Allied with King Drupada. (united, connected, joined, allied)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃyukta
saṁyukta - united, joined, connected, endowed with
Past Passive Participle
From root 'yuj' with 'sam' prefix and 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'enān' (the Pāṇḍavas).
द्रुपदेन (drupadena) - King Drupada of Pañcāla, whose daughter Draupadi married the Pāṇḍavas. (by Drupada)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
Note: Indicates agency or association with 'saṃyuktān'.
(ca) - and, also
(indeclinable)