Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-192, verse-5

ब्रह्मरूपधराञ्श्रुत्वा पाण्डुराजसुतांस्तदा ।
कौन्तेयान्मनुजेन्द्राणां विस्मयः समजायत ॥५॥
5. brahmarūpadharāñśrutvā pāṇḍurājasutāṁstadā ,
kaunteyānmanujendrāṇāṁ vismayaḥ samajāyata.
5. brahmarūpadharān śrutvā pāṇḍurājasutān tadā
kaunteyān manujendrāṇām vismayaḥ samajāyata
5. When the kings heard that the sons of King Pāṇḍu, the Kaunteyas, had assumed the forms of Brahmins, great astonishment arose among them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रह्मरूपधरान् (brahmarūpadharān) - the Pāṇḍavas who had assumed the form of Brahmins (those who had assumed the form of Brahmins, wearing the form of Brahman)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • पाण्डुराजसुतान् (pāṇḍurājasutān) - the Pāṇḍavas, sons of King Pāṇḍu (the sons of King Pāṇḍu)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • कौन्तेयान् (kaunteyān) - the Pāṇḍavas, sons of Kuntī (the sons of Kuntī, the Kaunteyas)
  • मनुजेन्द्राणाम् (manujendrāṇām) - among the kings, of the best of men
  • विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
  • समजायत (samajāyata) - arose, was born, happened

Words meanings and morphology

ब्रह्मरूपधरान् (brahmarūpadharān) - the Pāṇḍavas who had assumed the form of Brahmins (those who had assumed the form of Brahmins, wearing the form of Brahman)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of brahmarūpadhara
brahmarūpadhara - assuming the form of a brahmin, bearing the form of Brahman
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (brahman+rūpa+dhara)
  • brahman – Brahmin (brahman), the ultimate reality (brahman)
    noun (neuter)
    Root: bṛh (class 1)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
    Root: rūp (class 10)
  • dhara – bearing, holding, wearing
    adjective (masculine)
    From root DHṚ (to hold) with suffix -a
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'pāṇḍurājasutān' and 'kaunteyān'
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root ŚRU with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
पाण्डुराजसुतान् (pāṇḍurājasutān) - the Pāṇḍavas, sons of King Pāṇḍu (the sons of King Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍurājasuta
pāṇḍurājasuta - son of King Pāṇḍu
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (pāṇḍurāja+suta)
  • pāṇḍurāja – King Pāṇḍu
    proper noun (masculine)
    Compound of Pāṇḍu (proper name) and rāja (king)
  • suta – son, offspring
    noun (masculine)
    Past Passive Participle of SU (to procreate)
    From root SŪ (to procreate) with suffix -ta
    Root: sū (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal stem tad
कौन्तेयान् (kaunteyān) - the Pāṇḍavas, sons of Kuntī (the sons of Kuntī, the Kaunteyas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic from Kuntī
Note: Appositional to 'pāṇḍurājasutān'
मनुजेन्द्राणाम् (manujendrāṇām) - among the kings, of the best of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of manujendra
manujendra - king, lord of men, best of men
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (manuja+indra)
  • manuja – man, human being
    noun (masculine)
    From manu (man) + ja (born)
    Root: jan (class 4)
  • indra – chief, best, lord
    noun (masculine)
    Root: ind (class 1)
Note: Indicates the group among whom astonishment arose
विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise
From root MI (to wonder, be surprised) with prefix VI- and SAM-
Prefixes: vi+sam
Root: mi (class 1)
Note: Subject of 'samajāyata'
समजायत (samajāyata) - arose, was born, happened
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
Past Imperfect 3rd singular middle
From root JAN (to be born) with prefix SAM-
Prefix: sam
Root: jan (class 4)