महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-192, verse-27
सपत्नवृद्धिं यत्तात मन्यसे वृद्धिमात्मनः ।
अभिष्टौषि च यत्क्षत्तुः समीपे द्विपदां वर ॥२७॥
अभिष्टौषि च यत्क्षत्तुः समीपे द्विपदां वर ॥२७॥
27. sapatnavṛddhiṁ yattāta manyase vṛddhimātmanaḥ ,
abhiṣṭauṣi ca yatkṣattuḥ samīpe dvipadāṁ vara.
abhiṣṭauṣi ca yatkṣattuḥ samīpe dvipadāṁ vara.
27.
sapatna-vṛddhim yat tāta manyase vṛddhim ātmanaḥ
abhiṣṭauṣi ca yat kṣattuḥ samīpe dvipadām vara
abhiṣṭauṣi ca yat kṣattuḥ samīpe dvipadām vara
27.
O father, you consider the prosperity of your rivals as your own prosperity, and you praise (this) in the presence of Vidura (kṣattṛ), O best among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सपत्न-वृद्धिम् (sapatna-vṛddhim) - the growth/prosperity of enemies/rivals
- यत् (yat) - Introducing the clause: 'that which you consider...'. (which, that (relative pronoun/conjunction))
- तात (tāta) - Addressing Dhṛtarāṣṭra affectionately but also condescendingly by Duryodhana. (O father, dear one)
- मन्यसे (manyase) - you consider, you think
- वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, prosperity
- आत्मनः (ātmanaḥ) - As your own prosperity. (of oneself, of the self (ātman))
- अभिष्टौषि (abhiṣṭauṣi) - you praise, you extol
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - Referring back to the action of considering enemy prosperity as one's own, or generally 'that which'. (which, that (relative pronoun/conjunction))
- क्षत्तुः (kṣattuḥ) - Referring to Vidura, who held the position of kṣattṛ (chamberlain/charioteer). (of the chamberlain, of the charioteer)
- समीपे (samīpe) - in the presence, near, in the vicinity
- द्विपदाम् (dvipadām) - O best among men (dvipād). (of bipeds, of men)
- वर (vara) - Addressing Dhṛtarāṣṭra as 'best'. (O best, O excellent)
Words meanings and morphology
सपत्न-वृद्धिम् (sapatna-vṛddhim) - the growth/prosperity of enemies/rivals
(noun)
Accusative, feminine, singular of sapatna-vṛddhi
sapatna-vṛddhi - growth of rivals, prosperity of enemies.
Compound type : tatpuruṣa (sapatna+vṛddhi)
- sapatna – rival, enemy, co-wife.
noun (masculine) - vṛddhi – growth, increase, prosperity, success.
noun (feminine)
Derived from root vṛdh.
Root: vṛdh (class 1)
यत् (yat) - Introducing the clause: 'that which you consider...'. (which, that (relative pronoun/conjunction))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that.
तात (tāta) - Addressing Dhṛtarāṣṭra affectionately but also condescendingly by Duryodhana. (O father, dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, darling (used as a term of address).
मन्यसे (manyase) - you consider, you think
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present
Root man (4th class, Ātmanepada), present tense form.
Root: man (class 4)
वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, success.
Derived from root vṛdh.
Root: vṛdh (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - As your own prosperity. (of oneself, of the self (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, living principle, individual soul (ātman), the Supreme Soul.
अभिष्टौषि (abhiṣṭauṣi) - you praise, you extol
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of ṣṭu
Present
Root ṣṭu (2nd class, Parasmaipada) with the upasarga abhi; present tense form.
Prefix: abhi
Root: ṣṭu (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - Referring back to the action of considering enemy prosperity as one's own, or generally 'that which'. (which, that (relative pronoun/conjunction))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that.
क्षत्तुः (kṣattuḥ) - Referring to Vidura, who held the position of kṣattṛ (chamberlain/charioteer). (of the chamberlain, of the charioteer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - chamberlain, charioteer, attendant.
Derived from root kṣad (to cut, divide).
Root: kṣad (class 1)
समीपे (samīpe) - in the presence, near, in the vicinity
(noun)
Locative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity.
Derived from sa (with) + īpa (reach).
Compound type : bahuvrīhi (sa+īpa)
- sa – with, together with.
indeclinable - īpa – reach, obtaining.
noun (neuter)
Derived from root āp (to obtain, reach).
Root: āp (class 5)
द्विपदाम् (dvipadām) - O best among men (dvipād). (of bipeds, of men)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvipād
dvipād - biped, two-footed; a man.
Compound of dvi (two) and pād (foot).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pād)
- dvi – two.
numeral - pād – foot.
noun (masculine)
वर (vara) - Addressing Dhṛtarāṣṭra as 'best'. (O best, O excellent)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, distinguished; boon, blessing.