महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-192, verse-11
यद्यसौ ब्राह्मणो न स्याद्विन्देत द्रौपदीं न सः ।
न हि तं तत्त्वतो राजन्वेद कश्चिद्धनंजयम् ॥११॥
न हि तं तत्त्वतो राजन्वेद कश्चिद्धनंजयम् ॥११॥
11. yadyasau brāhmaṇo na syādvindeta draupadīṁ na saḥ ,
na hi taṁ tattvato rājanveda kaściddhanaṁjayam.
na hi taṁ tattvato rājanveda kaściddhanaṁjayam.
11.
yadi asau brāhmaṇaḥ na syāt vindeta draupadīm na saḥ
| na hi tam tattvataḥ rājan veda kaścid dhanañjayam
| na hi tam tattvataḥ rājan veda kaścid dhanañjayam
11.
(Duḥśāsana continued): "If he were not a brāhmaṇa, he would not have won Draupadī. Indeed, O King, no one truly knows him as Dhanañjaya (Arjuna)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- असौ (asau) - he (referring to the disguised Arjuna) (that one, he, she, it (remote demonstrative pronoun))
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa (referring to Arjuna's disguise) (a brāhmaṇa, belonging to brahmins)
- न (na) - not (not, no)
- स्यात् (syāt) - were (subjunctive) (might be, would be, let it be)
- विन्देत (vindeta) - would win (would find, would obtain, would win)
- द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (accusative)
- न (na) - not (not, no)
- सः (saḥ) - he (referring to the disguised Arjuna) (he, that one)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that (masculine accusative singular))
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly (in reality, truly, in truth)
- राजन् (rājan) - O King (Duryodhana) (O king)
- वेद (veda) - knows
- कश्चिद् (kaścid) - anyone (someone, anyone)
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhanañjaya (epithet of Arjuna)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (referring to the disguised Arjuna) (that one, he, she, it (remote demonstrative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it (remote or particularized demonstrative pronoun)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa (referring to Arjuna's disguise) (a brāhmaṇa, belonging to brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brāhmaṇa, a member of the priestly class
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - were (subjunctive) (might be, would be, let it be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood (liṅ), 3rd person singular active voice, from root as (class 2)
Root: as (class 2)
विन्देत (vindeta) - would win (would find, would obtain, would win)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of vid
Optative mood (liṅ), 3rd person singular middle voice, from root vid (class 6)
Root: vid (class 6)
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (daughter of Drupada, wife of the Pāṇḍavas)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (referring to the disguised Arjuna) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Arjuna.
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly (in reality, truly, in truth)
(indeclinable)
Derived from tattva (truth, reality) with suffix -tas (indicating manner or source)
राजन् (rājan) - O King (Duryodhana) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
वेद (veda) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present tense (laṭ), 3rd person singular active voice, from root vid (class 2, 'adādi' group)
Root: vid (class 2)
कश्चिद् (kaścid) - anyone (someone, anyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain person
Combination of interrogative pronoun kim and enclitic particle cid
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhanañjaya (epithet of Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - winner of wealth; an epithet of Arjuna
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, money, prize
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph, winner
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)