Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-192, verse-24

वैशंपायन उवाच ।
तं तथा भाषमाणं तु विदुरः प्रत्यभाषत ।
नित्यं भवतु ते बुद्धिरेषा राजञ्शतं समाः ॥२४॥
24. vaiśaṁpāyana uvāca ,
taṁ tathā bhāṣamāṇaṁ tu viduraḥ pratyabhāṣata ,
nityaṁ bhavatu te buddhireṣā rājañśataṁ samāḥ.
24. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tam tathā bhāṣamāṇam tu viduraḥ
pratyabhāṣata nityam bhavatu te buddhiḥ eṣā rājan śatam samāḥ
24. Vaiśampāyana said: "But Vidura replied to him who was speaking thus: 'May this intellect of yours, O King, remain constant for a hundred years.'"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तम् (tam) - Referring to Dhṛtarāṣṭra, who Vidura was addressing. (him, that)
  • तथा (tathā) - thus, in that manner, so
  • भाषमाणम् (bhāṣamāṇam) - Referring to Dhṛtarāṣṭra, who Vidura was addressing. (speaking, conversing)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • विदुरः (viduraḥ) - Vidura, the half-brother of Dhṛtarāṣṭra and a wise counsellor. (Vidura)
  • प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - replied, spoke in return
  • नित्यम् (nityam) - constantly, perpetually, always
  • भवतु (bhavatu) - may it be, let it be
  • ते (te) - Of yours (referring to the king). (to you, of yours)
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, wisdom
  • एषा (eṣā) - This (specific) intellect. (this)
  • राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king)
  • शतम् (śatam) - a hundred
  • समाः (samāḥ) - years, seasons

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
Root vac (2nd class, Parasmaipada), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - Referring to Dhṛtarāṣṭra, who Vidura was addressing. (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it.
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
भाषमाणम् (bhāṣamāṇam) - Referring to Dhṛtarāṣṭra, who Vidura was addressing. (speaking, conversing)
(participle)
Accusative, masculine, singular of bhāṣamāṇa
bhāṣamāṇa - speaking, saying, conversing.
Present Middle Participle
Derived from root bhāṣ (1st class, Ātmanepada) with the śānac suffix.
Root: bhāṣ (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विदुरः (viduraḥ) - Vidura, the half-brother of Dhṛtarāṣṭra and a wise counsellor. (Vidura)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Name of a wise person, a character in the Mahābhārata.
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - replied, spoke in return
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect
Root bhāṣ (1st class, Ātmanepada) with the upasarga prati; imperfect tense form.
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'constantly' or 'always'.
भवतु (bhavatu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative
Root bhū (1st class, Parasmaipada), imperative mood form.
Root: bhū (class 1)
ते (te) - Of yours (referring to the king). (to you, of yours)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular).
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, wisdom
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, wisdom.
Derived from root budh.
Root: budh (class 1)
एषा (eṣā) - This (specific) intellect. (this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one, here.
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign.
शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
Note: Used here as a quantifier in the temporal accusative construction 'for a hundred years'.
समाः (samāḥ) - years, seasons
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - a year, a season.
Note: Temporal accusative indicating duration: 'for a hundred years'.