महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-192, verse-23
को हि द्रुपदमासाद्य मित्रं क्षत्तः सबान्धवम् ।
न बुभूषेद्भवेनार्थी गतश्रीरपि पार्थिवः ॥२३॥
न बुभूषेद्भवेनार्थी गतश्रीरपि पार्थिवः ॥२३॥
23. ko hi drupadamāsādya mitraṁ kṣattaḥ sabāndhavam ,
na bubhūṣedbhavenārthī gataśrīrapi pārthivaḥ.
na bubhūṣedbhavenārthī gataśrīrapi pārthivaḥ.
23.
kaḥ hi drupadam āsādya mitram kṣattaḥ sabāndhavam
na bubhūṣet bhavena arthī gataśrīḥ api pārthivaḥ
na bubhūṣet bhavena arthī gataśrīḥ api pārthivaḥ
23.
“Indeed, O Vidura (kṣattaḥ), who would not wish to become prosperous, having acquired Drupada and his kinsmen as friends, even a king whose fortune (śrīḥ) has been lost (gataśrīḥ)?”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, what
- हि (hi) - indeed, surely, because
- द्रुपदम् (drupadam) - Drupada
- आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained, having reached
- मित्रम् (mitram) - friend, ally
- क्षत्तः (kṣattaḥ) - O Vidura (Vidura was the son of a charioteer) (O charioteer)
- सबान्धवम् (sabāndhavam) - with kinsmen, with relatives
- न (na) - not, no
- बुभूषेत् (bubhūṣet) - would wish to be, would desire to become
- भवेन (bhavena) - by means of prosperity (by prosperity, by welfare, with existence)
- अर्थी (arthī) - desirous of prosperity (desiring, seeking, purposeful, claimant)
- गतश्रीः (gataśrīḥ) - whose fortune is gone, unfortunate, fallen from prosperity
- अपि (api) - even, also, too
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
द्रुपदम् (drupadam) - Drupada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix ā and root sad, suffix -ya.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
मित्रम् (mitram) - friend, ally
(noun)
Accusative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, ally, companion
क्षत्तः (kṣattaḥ) - O Vidura (Vidura was the son of a charioteer) (O charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - charioteer, doorkeeper, chamberlain (often refers to Vidura)
सबान्धवम् (sabāndhavam) - with kinsmen, with relatives
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by relatives, with kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bāndhava – kinsman, relative
noun (masculine)
Note: Agrees with 'drupadam'
न (na) - not, no
(indeclinable)
बुभूषेत् (bubhūṣet) - would wish to be, would desire to become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bubhūṣ
Desiderative, Optative Active
Desiderative stem from root bhū (to be, to become), optative mood, 3rd person singular active.
Root: bhū (class 1)
भवेन (bhavena) - by means of prosperity (by prosperity, by welfare, with existence)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhava
bhava - being, existence, welfare, prosperity, world
अर्थी (arthī) - desirous of prosperity (desiring, seeking, purposeful, claimant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arthin
arthin - desiring, seeking, purposeful, applicant, plaintiff
From artha (purpose/wealth) + -in (possessive/agentive suffix)
Note: Agrees with 'kaḥ' and 'pārthivaḥ'
गतश्रीः (gataśrīḥ) - whose fortune is gone, unfortunate, fallen from prosperity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gataśrī
gataśrī - whose fortune/glory is gone, unfortunate, fallen from prosperity
Compound type : bahuvrīhi (gata+śrī)
- gata – gone, departed, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1) - śrī – fortune, glory, prosperity, wealth
noun (feminine)
Note: Agrees with 'pārthivaḥ'
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, earthly ruler, pertaining to the earth
Derived from pṛthivī (earth)