महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-176, verse-36
तानेवमुक्त्वा द्रुपदस्य पुत्रः पश्चादिदं द्रौपदीमभ्युवाच ।
नाम्ना च गोत्रेण च कर्मणा च संकीर्तयंस्तान्नृपतीन्समेतान् ॥३६॥
नाम्ना च गोत्रेण च कर्मणा च संकीर्तयंस्तान्नृपतीन्समेतान् ॥३६॥
36. tānevamuktvā drupadasya putraḥ; paścādidaṁ draupadīmabhyuvāca ,
nāmnā ca gotreṇa ca karmaṇā ca; saṁkīrtayaṁstānnṛpatīnsametān.
nāmnā ca gotreṇa ca karmaṇā ca; saṁkīrtayaṁstānnṛpatīnsametān.
36.
tān evam uktvā drupadāsya putraḥ
paścāt idam draupadīm abhyuvāca
nāmnā ca gotreṇa ca karmaṇā
ca saṃkīrtayan tān nṛpatīn sametān
paścāt idam draupadīm abhyuvāca
nāmnā ca gotreṇa ca karmaṇā
ca saṃkīrtayan tān nṛpatīn sametān
36.
Having spoken thus to them, Drupada's son then addressed Draupadī, mentioning those assembled kings by their names, lineages, and deeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those (masculine)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada, Drupada's
- पुत्रः (putraḥ) - son
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, then, behind
- इदम् (idam) - this, this one
- द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (accusative)
- अभ्युवाच (abhyuvāca) - addressed, spoke to
- नाम्ना (nāmnā) - by name
- च (ca) - and, also
- गोत्रेण (gotreṇa) - by lineage, by family, by clan
- च (ca) - and, also
- कर्मणा (karmaṇā) - by deed, by action, by ritual
- च (ca) - and, also
- संकीर्तयन् (saṁkīrtayan) - mentioning, proclaiming, glorifying
- तान् (tān) - them, those (masculine)
- नृपतीन् (nṛpatīn) - kings (accusative)
- समेतान् (sametān) - assembled, gathered
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the kings previously mentioned.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada, Drupada's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadī and Dhṛṣṭadyumna)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Refers to Dhṛṣṭadyumna, Drupada's son.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, then, behind
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'this' (statement, action of addressing).
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadī (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (daughter of Drupada, also called Kṛṣṇā)
अभ्युवाच (abhyuvāca) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhivāc
Perfect active 3rd singular
Derived from root vac (to speak) with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: vac (class 2)
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गोत्रेण (gotreṇa) - by lineage, by family, by clan
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gotra
gotra - lineage, family, clan, race
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कर्मणा (karmaṇā) - by deed, by action, by ritual
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - deed, action, work, ritual
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संकीर्तयन् (saṁkīrtayan) - mentioning, proclaiming, glorifying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkīrtayat
saṁkīrtayat - mentioning, proclaiming, glorifying
Present Active Participle
Derived from the root kīrt (to mention, praise) with upasarga sam, in the causative (kīrtayati)
Prefix: sam
Root: kīrt (class 10)
Note: Agrees with 'putraḥ'
तान् (tān) - them, those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the kings.
नृपतीन् (nṛpatīn) - kings (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
समेतान् (sametān) - assembled, gathered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, joined
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with upasarga sam-a (abhi-i). Or sam-eta as a compound.
Prefixes: sam+a
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'nṛpatīn'.