महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-176, verse-14
ब्राह्मणाश्च महाभागा देशेभ्यः समुपागमन् ।
तेऽभ्यर्चिता राजगणा द्रुपदेन महात्मना ॥१४॥
तेऽभ्यर्चिता राजगणा द्रुपदेन महात्मना ॥१४॥
14. brāhmaṇāśca mahābhāgā deśebhyaḥ samupāgaman ,
te'bhyarcitā rājagaṇā drupadena mahātmanā.
te'bhyarcitā rājagaṇā drupadena mahātmanā.
14.
brāhmaṇāḥ ca mahābhāgāḥ deśebhyaḥ samupāgaman
te abhyarcitāḥ rāja-gaṇāḥ drupadena mahā-ātmanā
te abhyarcitāḥ rāja-gaṇāḥ drupadena mahā-ātmanā
14.
Illustrious Brahmins also arrived from various regions. The assembled groups of kings were honored by the magnanimous (mahātman) Drupada.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
- च (ca) - and, also
- महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
- देशेभ्यः (deśebhyaḥ) - from countries, from regions
- समुपागमन् (samupāgaman) - they arrived, they came
- ते (te) - those groups of kings (they, those)
- अभ्यर्चिताः (abhyarcitāḥ) - honored, worshipped, saluted
- राज-गणाः (rāja-gaṇāḥ) - groups of kings, multitudes of kings
- द्रुपदेन (drupadena) - by King Drupada (by Drupada)
- महा-आत्मना (mahā-ātmanā) - by the great-souled one, by the magnanimous one
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class, relating to Brahman
Derived from brahman (sacred utterance, ultimate reality)
Note: Subject of samupāgaman.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects Brahmins to the previous list of attendees.
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate, illustrious, noble
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble, having a large share
Compound of mahā (great) and bhāga (share, fortune).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ.
देशेभ्यः (deśebhyaḥ) - from countries, from regions
(noun)
Ablative, masculine, plural of deśa
deśa - country, region, place, district
Root: diś (class 6)
Note: Denotes origin.
समुपागमन् (samupāgaman) - they arrived, they came
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of gam
Imperfect
Prefixes sam- and upa- + root gam + imperfect ending.
Prefixes: sam+upa
Root: gam (class 1)
ते (te) - those groups of kings (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Acts as the subject of the implied passive sentence.
अभ्यर्चिताः (abhyarcitāḥ) - honored, worshipped, saluted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhyarcita
abhyarcita - honored, worshipped, saluted, respected
Past Passive Participle
Prefix abhi- + root arc (to honor) + suffix -ta
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with rājagaṇāḥ.
राज-गणाः (rāja-gaṇāḥ) - groups of kings, multitudes of kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāja-gaṇa
rāja-gaṇa - group of kings, multitude of kings
Compound of rājan (king) and gaṇa (group).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+gaṇa)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - gaṇa – group, multitude, troop, collection
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Subject of the implied passive verb.
द्रुपदेन (drupadena) - by King Drupada (by Drupada)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
Note: Agent in the passive construction.
महा-आत्मना (mahā-ātmanā) - by the great-souled one, by the magnanimous one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, magnanimous, a great person
Compound of mahā (great) and ātman (soul).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, life
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with drupadena.