महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-176, verse-2
ततस्ते तं महात्मानं शुद्धात्मानमकल्मषम् ।
ददृशुः पाण्डवा राजन्पथि द्वैपायनं तदा ॥२॥
ददृशुः पाण्डवा राजन्पथि द्वैपायनं तदा ॥२॥
2. tataste taṁ mahātmānaṁ śuddhātmānamakalmaṣam ,
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājanpathi dvaipāyanaṁ tadā.
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājanpathi dvaipāyanaṁ tadā.
2.
tataḥ te tam mahātmānam śuddhātmānam akalmaṣam
| dadṛśuḥ pāṇḍavāḥ rājan pathi dvaipāyanam tadā
| dadṛśuḥ pāṇḍavāḥ rājan pathi dvaipāyanam tadā
2.
Then, O King, the Pāṇḍavas on their way saw the great-souled (mahātman), pure-souled (śuddhātman), faultless Dvaipāyana (Vyāsa) at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- ते (te) - those (Pāṇḍavas) (those, they)
- तम् (tam) - him (referring to Dvaipāyana) (that, him, it)
- महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble, eminent
- शुद्धात्मानम् (śuddhātmānam) - pure-souled, pure-minded
- अकल्मषम् (akalmaṣam) - faultless, stainless, sinless
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- राजन् (rājan) - O King!
- पथि (pathi) - on the road, on the path
- द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipāyana (Vyāsa)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Note: Adverb of time
ते (te) - those (Pāṇḍavas) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas
तम् (tam) - him (referring to Dvaipāyana) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'dadṛśuḥ'
महात्मानम् (mahātmānam) - great-souled, noble, eminent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, eminent; the supreme (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'dvaipāyanam'
शुद्धात्मानम् (śuddhātmānam) - pure-souled, pure-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuddhātman
śuddhātman - pure-souled, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (śuddha+ātman)
- śuddha – pure, clean, clear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root śudh
Root: śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'dvaipāyanam'
अकल्मषम् (akalmaṣam) - faultless, stainless, sinless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akalmaṣa
akalmaṣa - faultless, stainless, sinless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalmaṣa)
- a – not, non-
indeclinable - kalmaṣa – stain, fault, sin, impurity
noun (neuter)
Note: Agrees with 'dvaipāyanam'
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Perfect 3rd person plural, root dṛś, reduplication
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for 'pāṇḍavāḥ'
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Apatyārthe (son of) derivation from Pāṇḍu
Note: Subject of 'dadṛśuḥ'
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Janamejaya by Vaiśaṃpāyana
पथि (pathi) - on the road, on the path
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Denotes location
द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipāyana (Vyāsa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - Dvaipāyana (epithet of Vyāsa, born on an island)
Apatyārthe (son of) derivation from dvīpa
Note: Object of 'dadṛśuḥ'
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time