महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-176, verse-12
वैशंपायन उवाच ।
इति स द्रुपदो राजा सर्वतः समघोषयत् ।
तच्छ्रुत्वा पार्थिवाः सर्वे समीयुस्तत्र भारत ॥१२॥
इति स द्रुपदो राजा सर्वतः समघोषयत् ।
तच्छ्रुत्वा पार्थिवाः सर्वे समीयुस्तत्र भारत ॥१२॥
12. vaiśaṁpāyana uvāca ,
iti sa drupado rājā sarvataḥ samaghoṣayat ,
tacchrutvā pārthivāḥ sarve samīyustatra bhārata.
iti sa drupado rājā sarvataḥ samaghoṣayat ,
tacchrutvā pārthivāḥ sarve samīyustatra bhārata.
12.
vaiśampāyanaḥ uvāca iti sa drupadaḥ rājā sarvataḥ
samaghoṣayat tat śrutvā pārthivāḥ sarve samīyuḥ tatra bhārata
samaghoṣayat tat śrutvā pārthivāḥ sarve samīyuḥ tatra bhārata
12.
Vaiśampāyana said: 'Thus, King Drupada proclaimed everywhere. O Bhārata, having heard that, all the kings assembled there.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- इति (iti) - thus, so
- स (sa) - he, that (person)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - King Drupada (Drupada)
- राजा (rājā) - king, ruler
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
- समघोषयत् (samaghoṣayat) - he proclaimed, he announced
- तत् (tat) - that proclamation (that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, princes, earthly rulers
- सर्वे (sarve) - all, every
- समीयुः (samīyuḥ) - they assembled, they came together
- तत्र (tatra) - (at Drupada's assembly) (there, in that place)
- भारत (bhārata) - O Janamejaya, a descendant of Bharata, addressed by Vaiśampāyana. (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyasa, who narrated the Mahabharata to Janamejaya.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect
Irregular perfect form of vac.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
स (sa) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative/anaphoric pronoun
Note: Refers to Drupada.
द्रुपदः (drupadaḥ) - King Drupada (Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadi)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Appositive to Drupadaḥ.
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
(indeclinable)
Formed from sarva (all) + suffix -tas
समघोषयत् (samaghoṣayat) - he proclaimed, he announced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of ghuṣ
Imperfect of causative form of ghuṣ
Prefix sam- + causative stem ghoṣay- + imperfect ending
Prefix: sam
Root: ghuṣ (class 1)
तत् (tat) - that proclamation (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the proclamation.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, princes, earthly rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, prince, earthly ruler, belonging to the earth
Derived from pṛthivī (earth)
Note: Subject of samīyuḥ.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun
Note: Agrees with pārthivāḥ.
समीयुः (samīyuḥ) - they assembled, they came together
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of i
Perfect
Prefix sam- + root i + perfect ending
Prefix: sam
Root: i (class 2)
तत्र (tatra) - (at Drupada's assembly) (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from tad (that) + suffix -tra
भारत (bhārata) - O Janamejaya, a descendant of Bharata, addressed by Vaiśampāyana. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Vocative case of bhārata
Root: bhṛ