महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-133, verse-9
तद्राज्यं पितृतः प्राप्तं धृतराष्ट्रो न मृष्यते ।
अधर्ममखिलं किं नु भीष्मोऽयमनुमन्यते ।
विवास्यमानानस्थाने कौन्तेयान्भरतर्षभान् ॥९॥
अधर्ममखिलं किं नु भीष्मोऽयमनुमन्यते ।
विवास्यमानानस्थाने कौन्तेयान्भरतर्षभान् ॥९॥
9. tadrājyaṁ pitṛtaḥ prāptaṁ dhṛtarāṣṭro na mṛṣyate ,
adharmamakhilaṁ kiṁ nu bhīṣmo'yamanumanyate ,
vivāsyamānānasthāne kaunteyānbharatarṣabhān.
adharmamakhilaṁ kiṁ nu bhīṣmo'yamanumanyate ,
vivāsyamānānasthāne kaunteyānbharatarṣabhān.
9.
tat rājyam pitṛtaḥ prāptam dhṛtarāṣṭraḥ
na mṛṣyate adharmam akhilam kim
nu bhīṣmaḥ ayam anumanyate vivāsyamānān
asthāne kaunteyān bharatarṣabhān
na mṛṣyate adharmam akhilam kim
nu bhīṣmaḥ ayam anumanyate vivāsyamānān
asthāne kaunteyān bharatarṣabhān
9.
Dhṛtarāṣṭra does not endure the kingdom obtained by them from their father. Why then does this Bhishma approve of all this injustice (adharma), which involves the improper exile of the Pāṇḍavas, those excellent bulls among the Bhāratas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, by them
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- पितृतः (pitṛtaḥ) - from the father
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, received
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - name of the blind king (Dhṛtarāṣṭra)
- न (na) - not
- मृष्यते (mṛṣyate) - tolerates, endures, approves
- अधर्मम् (adharmam) - injustice, unrighteousness, wrong
- अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
- किम् (kim) - what, why
- नु (nu) - indeed, now, then
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - name of a Kuru elder (Bhishma)
- अयम् (ayam) - this
- अनुमन्यते (anumanyate) - approves, assents, allows
- विवास्यमानान् (vivāsyamānān) - being exiled, being driven out, being sent away
- अस्थाने (asthāne) - in an improper place, wrongly, unfittingly
- कौन्तेयान् (kaunteyān) - Pāṇḍavas (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhima) (the sons of Kuntī)
- भरतर्षभान् (bharatarṣabhān) - the bulls among the Bhāratas, excellent Bhāratas
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, by them
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty
पितृतः (pitṛtaḥ) - from the father
(indeclinable)
ablative suffix -tas
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, received
(adjective)
neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, received
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - name of the blind king (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpurusha (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
मृष्यते (mṛṣyate) - tolerates, endures, approves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mṛṣ
Root: mṛṣ (class 4)
अधर्मम् (adharmam) - injustice, unrighteousness, wrong
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - injustice, unrighteousness, wrong, opposite of dharma (adharma)
Compound type : negative tatpurusha (a+dharma)
- a – not, non
indeclinable - dharma – righteousness, law, duty, constitution (dharma)
noun (masculine)
अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete
Compound type : negative tatpurusha (a+khila)
- a – not, non
indeclinable - khila – gap, vacant ground, waste
noun (neuter)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, why
Note: Adverbial use here: 'why'
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - name of a Kuru elder (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; name of a Kuru elder
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अनुमन्यते (anumanyate) - approves, assents, allows
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Prefix: anu
Root: man (class 4)
विवास्यमानान् (vivāsyamānān) - being exiled, being driven out, being sent away
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vivāsyamāna
vivāsyamāna - being exiled, being driven out
Present Passive Participle
Prefix: vi
Root: vās (class 10)
अस्थाने (asthāne) - in an improper place, wrongly, unfittingly
(noun)
Locative, neuter, singular of asthāna
asthāna - improper place, wrong occasion
Compound type : negative tatpurusha (a+sthāna)
- a – not, non
indeclinable - sthāna – place, position, occasion
noun (neuter)
कौन्तेयान् (kaunteyān) - Pāṇḍavas (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhima) (the sons of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
भरतर्षभान् (bharatarṣabhān) - the bulls among the Bhāratas, excellent Bhāratas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bharatas, excellent Bharata
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)