महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-133, verse-19
विज्ञायेदं तथा कुर्यादापदं निस्तरेद्यथा ।
अलोहं निशितं शस्त्रं शरीरपरिकर्तनम् ।
यो वेत्ति न तमाघ्नन्ति प्रतिघातविदं द्विषः ॥१९॥
अलोहं निशितं शस्त्रं शरीरपरिकर्तनम् ।
यो वेत्ति न तमाघ्नन्ति प्रतिघातविदं द्विषः ॥१९॥
19. vijñāyedaṁ tathā kuryādāpadaṁ nistaredyathā ,
alohaṁ niśitaṁ śastraṁ śarīraparikartanam ,
yo vetti na tamāghnanti pratighātavidaṁ dviṣaḥ.
alohaṁ niśitaṁ śastraṁ śarīraparikartanam ,
yo vetti na tamāghnanti pratighātavidaṁ dviṣaḥ.
19.
vijñāya idam tathā kuryāt āpadam
nistaret yathā aloham niśitam śastram
śarīra-parikartanam yaḥ vetti na
tam āghnanti pratighāta-vidam dviṣaḥ
nistaret yathā aloham niśitam śastram
śarīra-parikartanam yaḥ vetti na
tam āghnanti pratighāta-vidam dviṣaḥ
19.
Understanding this, one should act in such a way as to overcome adversity. Those enemies, even if skilled in counter-attacks, do not harm the one who understands the non-metallic, sharpened weapon that can cut the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
- इदम् (idam) - the nature of the non-iron weapon (this)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, accordingly
- कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should act, he should make
- आपदम् (āpadam) - adversity, misfortune, calamity
- निस्तरेत् (nistaret) - one should overcome, one should cross over, one should get rid of
- यथा (yathā) - so that, in order that, as, just as
- अलोहम् (aloham) - non-iron, not metallic, made of non-iron
- निशितम् (niśitam) - sharpened, keen, acute
- शस्त्रम् (śastram) - metaphorical weapon, e.g., wisdom or diplomacy (weapon, instrument, sword)
- शरीर-परिकर्तनम् (śarīra-parikartanam) - that which cuts the body
- यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
- वेत्ति (vetti) - he knows, understands
- न (na) - not, no
- तम् (tam) - him, that
- आघ्नन्ति (āghnanti) - they strike, they kill, they hurt
- प्रतिघात-विदम् (pratighāta-vidam) - knowing how to strike back, skilled in retaliation
- द्विषः (dviṣaḥ) - enemies
Words meanings and morphology
विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root jñā with upasarga vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
इदम् (idam) - the nature of the non-iron weapon (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Object of vijñāya
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, accordingly
(indeclinable)
Note: Adverbial use, modifying kuryāt
कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should act, he should make
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Optative (vidhi-liṅ)
Root kṛ, 8th conjugation, optative, 3rd person singular active
Root: kṛ (class 8)
आपदम् (āpadam) - adversity, misfortune, calamity
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - adversity, misfortune, calamity, danger
Note: Object of nistaret
निस्तरेत् (nistaret) - one should overcome, one should cross over, one should get rid of
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nis-tṛ
Optative (vidhi-liṅ)
Root tṛ with upasarga nis, 1st conjugation, optative, 3rd person singular active
Prefix: nis
Root: tṛ (class 1)
यथा (yathā) - so that, in order that, as, just as
(indeclinable)
Note: Introduces a purpose clause
अलोहम् (aloham) - non-iron, not metallic, made of non-iron
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aloha
aloha - non-iron, without iron, not made of iron
Compound of negative prefix a- and loha (iron)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+loha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - loha – iron, metal
noun (masculine)
निशितम् (niśitam) - sharpened, keen, acute
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niśita
niśita - sharpened, keen, whetted, acute
Past Passive Participle
Derived from root śo (to sharpen) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शस्त्रम् (śastram) - metaphorical weapon, e.g., wisdom or diplomacy (weapon, instrument, sword)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, knife, sword
Derived from root śas (to cut)
Root: śas (class 2)
Note: Object of implied vetti from previous clause.
शरीर-परिकर्तनम् (śarīra-parikartanam) - that which cuts the body
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śarīra-parikartana
śarīra-parikartana - that which cuts or severs the body, body-cutting
Denominative/Agent noun
Compound of śarīra (body) and parikartana (cutting, severing), derived from root kṛt with upasarga pari
Compound type : Tatpuruṣa (śarīra+parikartana)
- śarīra – body, corporeal form
noun (neuter) - parikartana – cutting, severing, incising
noun (neuter)
Agent noun / Action noun
Derived from root kṛt (to cut) with upasarga pari
Prefix: pari
Root: kṛt (class 6)
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of vetti
वेत्ति (vetti) - he knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present Indicative (laṭ-lakāra)
Root vid, 2nd conjugation (adādi), 3rd person singular active
Root: vid (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb āghnanti
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it (demonstrative/correlative pronoun)
आघ्नन्ति (āghnanti) - they strike, they kill, they hurt
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ā-han
Present Indicative (laṭ-lakāra)
Root han (to strike, kill) with upasarga ā, 2nd conjugation, 3rd person plural active
Prefix: ā
Root: han (class 2)
प्रतिघात-विदम् (pratighāta-vidam) - knowing how to strike back, skilled in retaliation
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pratighāta-vid
pratighāta-vid - knowing how to strike back, skilled in retaliation, understanding counter-attack
Agent noun suffix from √vid (to know)
Compound of pratighāta (counter-attack, retaliation) and vid (knower)
Compound type : Tatpuruṣa (pratighāta+vid)
- pratighāta – counter-attack, retaliation, repulsion
noun (masculine)
Derived from root han with upasargas prati and ā
Prefixes: prati+ā
Root: han (class 2) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Qualifies tam (him)
द्विषः (dviṣaḥ) - enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of dviṣ
dviṣ - enemy, hater, adversary
Derived from root dviṣ (to hate)
Root: dviṣ (class 2)