महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-133, verse-17
ते तथेति प्रतिज्ञाय कृत्वा चैतान्प्रदक्षिणम् ।
आशीर्भिरभिनन्द्यैनाञ्जग्मुर्नगरमेव हि ॥१७॥
आशीर्भिरभिनन्द्यैनाञ्जग्मुर्नगरमेव हि ॥१७॥
17. te tatheti pratijñāya kṛtvā caitānpradakṣiṇam ,
āśīrbhirabhinandyaināñjagmurnagarameva hi.
āśīrbhirabhinandyaināñjagmurnagarameva hi.
17.
te tathā iti pratijñāya kṛtvā ca etān pradakṣiṇam
āśīrbhiḥ abhinandya enān jagmuḥ nagaram eva hi
āśīrbhiḥ abhinandya enān jagmuḥ nagaram eva hi
17.
They, having promised, "So be it," and having circumambulated them and honored them with blessings, then indeed returned to the city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (citizens) (they, those)
- तथा (tathā) - "So be it!" (thus, so)
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote or conclusion
- प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having assented
- कृत्वा (kṛtvā) - having performed (circumambulation) (having done, having made, having performed)
- च (ca) - and, also
- एतान् (etān) - them (Yudhiṣṭhira and his brothers) (them, these)
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (keeping right side towards object), reverence
- आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
- अभिनन्द्य (abhinandya) - having honored them with blessings (having greeted, having praised, having blessed)
- एनान् (enān) - them (Yudhiṣṭhira and his brothers) (them, these (alternative to etān/tān))
- जग्मुः (jagmuḥ) - went, proceeded
- नगरम् (nagaram) - city, town
- एव (eva) - indeed, only, just
- हि (hi) - indeed, surely, for
Words meanings and morphology
ते (te) - those (citizens) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तथा (tathā) - "So be it!" (thus, so)
(indeclinable)
Note: Sandhi with iti
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or conclusion
(indeclinable)
Note: Sandhi with tathā
प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having assented
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from prati + √jñā + ya
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
कृत्वा (kṛtvā) - having performed (circumambulation) (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from √kṛ + tvā
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Sandhi with etān
एतान् (etān) - them (Yudhiṣṭhira and his brothers) (them, these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Sandhi with pradakṣiṇam
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (keeping right side towards object), reverence
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation (with the right side towards the object), auspicious turn
Prefix: pra
Root: dakṣ (class 1)
आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings, with good wishes
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āśīs
āśīs - blessing, benediction, good wishes
Note: Sandhi with abhinandya
अभिनन्द्य (abhinandya) - having honored them with blessings (having greeted, having praised, having blessed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from abhi + √nand + ya
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
Note: Sandhi with enān
एनान् (enān) - them (Yudhiṣṭhira and his brothers) (them, these (alternative to etān/tān))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of enam
enam - this, these, him, her, it
Note: Sandhi with jagmuḥ
जग्मुः (jagmuḥ) - went, proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √gam
perfect active
Root: gam (class 1)
Note: Sandhi with nagaram
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Sandhi with eva
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)