Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-125, verse-17

धृतराष्ट्र उवाच ।
धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि रक्षितोऽस्मि महामते ।
पृथारणिसमुद्भूतैस्त्रिभिः पाण्डववह्निभिः ॥१७॥
17. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
dhanyo'smyanugṛhīto'smi rakṣito'smi mahāmate ,
pṛthāraṇisamudbhūtaistribhiḥ pāṇḍavavahnibhiḥ.
17. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca | dhanyaḥ
asmi anugṛhītaḥ asmi rakṣitaḥ
asmi mahāmate | pṛthāraṇisamudbhūtaiḥ
tribhiḥ pāṇḍavavahnibhiḥ
17. Dhṛtarāṣṭra spoke: "O great-minded one, I am indeed blessed, I am favored, and I am protected by the three Pāṇḍava fires, who were born from the kindling sticks of Pṛthā."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • धन्यः (dhanyaḥ) - blessed, fortunate
  • अस्मि (asmi) - I am
  • अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - favored, obliged, blessed
  • अस्मि (asmi) - I am
  • रक्षितः (rakṣitaḥ) - protected, guarded
  • अस्मि (asmi) - I am
  • महामते (mahāmate) - Referring to Vidura (O great-minded one)
  • पृथारणिसमुद्भूतैः (pṛthāraṇisamudbhūtaiḥ) - Referring to the Pāṇḍavas born from Kuntī (Pṛthā) as if she were the araṇi (fire-stick). (by those born from the fire-stick Pṛthā, by those arisen from Pṛthā as the kindling wood)
  • त्रिभिः (tribhiḥ) - By the three Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna) (by three)
  • पाण्डववह्निभिः (pāṇḍavavahnibhiḥ) - By the sons of Pāṇḍu, who are like fires. (by the Pāṇḍava-fires)

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
धन्यः (dhanyaḥ) - blessed, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, wealthy
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active 1st singular
Root: as (class 2)
अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - favored, obliged, blessed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugṛhīta
anugṛhīta - favored, obliged, blessed
Past Passive Participle
From anu-grah
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active 1st singular
Root: as (class 2)
रक्षितः (rakṣitaḥ) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣita
rakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
From rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active 1st singular
Root: as (class 2)
महामते (mahāmate) - Referring to Vidura (O great-minded one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāmat
mahāmat - great-minded, wise
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
  • mahā – great, large
    adjective
  • mati – mind, intellect, thought
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)
पृथारणिसमुद्भूतैः (pṛthāraṇisamudbhūtaiḥ) - Referring to the Pāṇḍavas born from Kuntī (Pṛthā) as if she were the araṇi (fire-stick). (by those born from the fire-stick Pṛthā, by those arisen from Pṛthā as the kindling wood)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pṛthāraṇisamudbhūta
pṛthāraṇisamudbhūta - born from Pṛthā as the kindling stick
Compound type : bahuvrīhi (pṛthā+araṇi+samudbhūta)
  • pṛthā – Pṛthā (name of Kuntī)
    proper noun (feminine)
  • araṇi – fire-stick, kindling wood
    noun (feminine)
  • samudbhūta – arisen, produced, born
    adjective
    Past Passive Participle
    From sam-ud-bhū
    Prefixes: sam+ud
    Root: bhū (class 1)
त्रिभिः (tribhiḥ) - By the three Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna) (by three)
(numeral)
पाण्डववह्निभिः (pāṇḍavavahnibhiḥ) - By the sons of Pāṇḍu, who are like fires. (by the Pāṇḍava-fires)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍavavahni
pāṇḍavavahni - Pāṇḍava-fires
Compound type : karmadhāraya (pāṇḍava+vahni)
  • pāṇḍava – son of Pāṇḍu
    noun (masculine)
  • vahni – fire
    noun (masculine)