महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-7
अथैनमार्तवैर्गन्धैर्माल्यैश्च विविधैर्वरैः ।
शिबिकां समलंचक्रुर्वाससाच्छाद्य सर्वशः ॥७॥
शिबिकां समलंचक्रुर्वाससाच्छाद्य सर्वशः ॥७॥
7. athainamārtavairgandhairmālyaiśca vividhairvaraiḥ ,
śibikāṁ samalaṁcakrurvāsasācchādya sarvaśaḥ.
śibikāṁ samalaṁcakrurvāsasācchādya sarvaśaḥ.
7.
atha enam ārtavaiḥ gandhaiḥ mālyaiḥ ca vividhaiḥ
varaiḥ śibikām samalaṃcakruḥ vāsasā ācchādya sarvaśaḥ
varaiḥ śibikām samalaṃcakruḥ vāsasā ācchādya sarvaśaḥ
7.
Then, having completely covered him (Pāṇḍu) with a cloth, they adorned the palanquin with seasonal perfumes, various excellent fragrances, and garlands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- एनम् (enam) - Pāṇḍu (whose body is being prepared) (him, this (masculine singular accusative))
- आर्तवैः (ārtavaiḥ) - with seasonal things, with seasonal flowers/offerings
- गन्धैः (gandhaiḥ) - with fragrances, with scents
- माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands, with wreaths
- च (ca) - and, also
- विविधैः (vividhaiḥ) - with various, with diverse
- वरैः (varaiḥ) - with excellent, with best
- शिबिकाम् (śibikām) - the palanquin, the litter
- समलंचक्रुः (samalaṁcakruḥ) - they adorned, they decorated
- वाससा (vāsasā) - with a cloth, with a garment
- आच्छाद्य (ācchādya) - having covered, after covering
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, on all sides
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
एनम् (enam) - Pāṇḍu (whose body is being prepared) (him, this (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
Note: Direct object of `ācchādya` (covered).
आर्तवैः (ārtavaiḥ) - with seasonal things, with seasonal flowers/offerings
(noun)
Instrumental, neuter, plural of ārtava
ārtava - seasonal, produced in season, relating to season, seasonal offerings
Note: Used as means of adornment for the palanquin.
गन्धैः (gandhaiḥ) - with fragrances, with scents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandha
gandha - smell, fragrance, perfume
Note: Used as means of adornment for the palanquin.
माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands, with wreaths
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, chaplet
Note: Used as means of adornment for the palanquin.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects items in a list.
विविधैः (vividhaiḥ) - with various, with diverse
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold
Note: Modifies `gandhaiḥ` and `mālyaiḥ`.
वरैः (varaiḥ) - with excellent, with best
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vara
vara - excellent, best, finest, boon
Note: Modifies `gandhaiḥ` and `mālyaiḥ`.
शिबिकाम् (śibikām) - the palanquin, the litter
(noun)
Accusative, feminine, singular of śibikā
śibikā - palanquin, litter, sedan
Note: Direct object of `samalaṃcakruḥ`.
समलंचक्रुः (samalaṁcakruḥ) - they adorned, they decorated
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samalaṃkṛ
Perfect tense
Compound verb formed with upasargas sam- and alam- plus root √kṛ.
Prefixes: sam+alam
Root: kṛ (class 8)
Note: The implied subject is Pāṇḍu's royal priests from the previous verse.
वाससा (vāsasā) - with a cloth, with a garment
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāsas
vāsas - cloth, garment, apparel
Note: Instrument of covering.
आच्छाद्य (ācchādya) - having covered, after covering
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √chad (to cover) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: chad (class 10)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, on all sides
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -śas indicating manner or extent.
Note: Modifies `ācchādya`.