महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-20
अथैनं देशजैः शुक्लैर्वासोभिः समयोजयन् ।
आच्छन्नः स तु वासोभिर्जीवन्निव नरर्षभः ।
शुशुभे पुरुषव्याघ्रो महार्हशयनोचितः ॥२०॥
आच्छन्नः स तु वासोभिर्जीवन्निव नरर्षभः ।
शुशुभे पुरुषव्याघ्रो महार्हशयनोचितः ॥२०॥
20. athainaṁ deśajaiḥ śuklairvāsobhiḥ samayojayan ,
ācchannaḥ sa tu vāsobhirjīvanniva nararṣabhaḥ ,
śuśubhe puruṣavyāghro mahārhaśayanocitaḥ.
ācchannaḥ sa tu vāsobhirjīvanniva nararṣabhaḥ ,
śuśubhe puruṣavyāghro mahārhaśayanocitaḥ.
20.
atha enam deśajaiḥ śuklaiḥ vāsobhiḥ
samayojayan ācchannaḥ saḥ tu
vāsobhiḥ jīvan iva nararṣabhaḥ śuśubhe
puruṣavyāghraḥ mahārhaśayanocitaḥ
samayojayan ācchannaḥ saḥ tu
vāsobhiḥ jīvan iva nararṣabhaḥ śuśubhe
puruṣavyāghraḥ mahārhaśayanocitaḥ
20.
Then they adorned him with white garments produced locally. Covered with these garments, that best of men, a tiger among men, who was accustomed to a costly bed, appeared resplendent as if he were still alive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- एनम् (enam) - Pāṇḍu (him, this one)
- देशजैः (deśajaiḥ) - with country-born, with native, with local
- शुक्लैः (śuklaiḥ) - with white, with bright
- वासोभिः (vāsobhiḥ) - with garments, with clothes
- समयोजयन् (samayojayan) - they arrayed, they furnished, they joined
- आच्छन्नः (ācchannaḥ) - covered with garments (covered, veiled)
- सः (saḥ) - Pāṇḍu (he, that)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- वासोभिः (vāsobhiḥ) - with garments, with clothes
- जीवन् (jīvan) - living, alive
- इव (iva) - as, like, as if
- नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Pāṇḍu, who was a bull among men (the best of men, bull among men)
- शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he looked beautiful, he was resplendent
- पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Pāṇḍu, who was a tiger among men (the tiger among men, best of men)
- महार्हशयनोचितः (mahārhaśayanocitaḥ) - accustomed to a costly bed, worthy of a great bed
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
एनम् (enam) - Pāṇḍu (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, this one, him
shortened form of 'etad'
Note: Refers to Pāṇḍu.
देशजैः (deśajaiḥ) - with country-born, with native, with local
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of deśaja
deśaja - born in a country, native, local, indigenous
from 'deśa' (country) + 'ja' (born from).
Compound type : tatpurusha (deśa+ja)
- deśa – place, country, region
noun (masculine)
Root: diś (class 6) - ja – born, produced, caused by
suffix (masculine)
Past Passive Participle
from √jan
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'vāsobhiḥ'.
शुक्लैः (śuklaiḥ) - with white, with bright
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śukla
śukla - white, bright, pure, clear
Root: śuc (class 1)
Note: Agrees with 'vāsobhiḥ'.
वासोभिः (vāsobhiḥ) - with garments, with clothes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāsas
vāsas - garment, cloth, apparel
from √vas (to clothe)
Root: vas (class 2)
समयोजयन् (samayojayan) - they arrayed, they furnished, they joined
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of saṃyojay
Causative
Causative of sam-√yuj (class 7, yunakti).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
आच्छन्नः (ācchannaḥ) - covered with garments (covered, veiled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ācchanna
ācchanna - covered, concealed, clothed
Past Passive Participle
from ā-√chad + kta
Prefix: ā
Root: chad (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ' (Pāṇḍu).
सः (saḥ) - Pāṇḍu (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Pāṇḍu.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
वासोभिः (vāsobhiḥ) - with garments, with clothes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāsas
vāsas - garment, cloth, apparel
from √vas (to clothe)
Root: vas (class 2)
जीवन् (jīvan) - living, alive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
from √jīv + śatṛ
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ'.
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)
नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Pāṇḍu, who was a bull among men (the best of men, bull among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull of men, best of men, excellent man
Tatpurusha compound: 'nara' (man) + 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
- nara – man, person, hero
noun (masculine)
Root: nṝ - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Root: ṛṣabh (class 1)
Note: Refers to Pāṇḍu.
शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he looked beautiful, he was resplendent
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of śubh
3rd person singular perfect middle.
Root: śubh (class 1)
पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Pāṇḍu, who was a tiger among men (the tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, best of men
Tatpurusha compound: 'puruṣa' (man) + 'vyāghra' (tiger, best).
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, male, person (puruṣa)
noun (masculine)
Root: pṛ - vyāghra – tiger, best, chief
noun (masculine)
Root: ghrā (class 1)
Note: Refers to Pāṇḍu.
महार्हशयनोचितः (mahārhaśayanocitaḥ) - accustomed to a costly bed, worthy of a great bed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahārhaśayanocita
mahārhaśayanocita - accustomed to a costly bed, worthy of an expensive couch
Tatpurusha compound: 'mahārha' (very valuable) + 'śayana' (bed) + 'ucita' (accustomed). Internal sandhi a + u = o for 'śayana' + 'ucita'.
Compound type : tatpurusha (mahārha+śayana+ucita)
- mahārha – very valuable, costly, precious
adjective (masculine)
'mahā' (great) + 'arha' (worthy) as a Karmadhāraya compound.
Root: arh (class 1) - śayana – bed, couch, sleeping, reclining
noun (neuter)
from √śī + lyuṭ
Root: śī (class 2) - ucita – accustomed, suitable, proper, fit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √uc (to be accustomed to) + kta
Root: uc (class 6)
Note: Agrees with 'saḥ'.