Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,118

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-118, verse-6

ततस्तु नगरात्तूर्णमाज्यहोमपुरस्कृताः ।
निर्हृताः पावका दीप्ताः पाण्डो राजपुरोहितैः ॥६॥
6. tatastu nagarāttūrṇamājyahomapuraskṛtāḥ ,
nirhṛtāḥ pāvakā dīptāḥ pāṇḍo rājapurohitaiḥ.
6. tataḥ tu nagarāt tūrṇam ājyahoma-puraskṛtāḥ
nirhṛtāḥ pāvakāḥ dīptāḥ pāṇḍoḥ rājapurohitaiḥ
6. Then, the blazing sacred fires, accompanied by ghee oblations, were swiftly carried out from the city by Pāṇḍu's royal priests.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • नगरात् (nagarāt) - from the city
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, speedily
  • आज्यहोम-पुरस्कृताः (ājyahoma-puraskṛtāḥ) - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
  • निर्हृताः (nirhṛtāḥ) - carried out, taken out, removed
  • पावकाः (pāvakāḥ) - sacred fires (fires, purifying agents)
  • दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, ignited
  • पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
  • राजपुरोहितैः (rājapurohitaiḥ) - by the royal priests, by the king's chaplains

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun base 'tad'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नगरात् (nagarāt) - from the city
(noun)
Ablative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, speedily
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
आज्यहोम-पुरस्कृताः (ājyahoma-puraskṛtāḥ) - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ājyahoma-puraskṛta
ājyahoma-puraskṛta - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
Compound type : tatpuruṣa (ājyahoma+puraskṛta)
  • ājyahoma – ghee oblation, offering of clarified butter
    noun (masculine)
  • puraskṛta – placed in front, honored, revered, preceded by
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √kṛ with upasarga puras-
    Prefix: puras
    Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
निर्हृताः (nirhṛtāḥ) - carried out, taken out, removed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirhṛta
nirhṛta - carried out, taken out, removed
Past Passive Participle
Derived from √hṛ with upasarga nir-
Prefix: nir
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
पावकाः (pāvakāḥ) - sacred fires (fires, purifying agents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure
Note: Subject of the sentence.
दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, ignited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīpta
dīpta - blazing, glowing, splendid, illuminated
Past Passive Participle
Derived from √dīp 'to shine'
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
Note: Possessive, refers to the owner of the royal priests.
राजपुरोहितैः (rājapurohitaiḥ) - by the royal priests, by the king's chaplains
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājapurohita
rājapurohita - royal priest, king's chaplain
Compound type : tatpuruṣa (rājan+purohita)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • purohita – priest, chaplain, one placed foremost
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √dhā (to place) with upasarga puras- (in front)
    Prefix: puras
    Root: dhā (class 3)
Note: Agent of carrying out the fires.