महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-6
ततस्तु नगरात्तूर्णमाज्यहोमपुरस्कृताः ।
निर्हृताः पावका दीप्ताः पाण्डो राजपुरोहितैः ॥६॥
निर्हृताः पावका दीप्ताः पाण्डो राजपुरोहितैः ॥६॥
6. tatastu nagarāttūrṇamājyahomapuraskṛtāḥ ,
nirhṛtāḥ pāvakā dīptāḥ pāṇḍo rājapurohitaiḥ.
nirhṛtāḥ pāvakā dīptāḥ pāṇḍo rājapurohitaiḥ.
6.
tataḥ tu nagarāt tūrṇam ājyahoma-puraskṛtāḥ
nirhṛtāḥ pāvakāḥ dīptāḥ pāṇḍoḥ rājapurohitaiḥ
nirhṛtāḥ pāvakāḥ dīptāḥ pāṇḍoḥ rājapurohitaiḥ
6.
Then, the blazing sacred fires, accompanied by ghee oblations, were swiftly carried out from the city by Pāṇḍu's royal priests.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- तु (tu) - but, indeed, however
- नगरात् (nagarāt) - from the city
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, speedily
- आज्यहोम-पुरस्कृताः (ājyahoma-puraskṛtāḥ) - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
- निर्हृताः (nirhṛtāḥ) - carried out, taken out, removed
- पावकाः (pāvakāḥ) - sacred fires (fires, purifying agents)
- दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, ignited
- पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
- राजपुरोहितैः (rājapurohitaiḥ) - by the royal priests, by the king's chaplains
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun base 'tad'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नगरात् (nagarāt) - from the city
(noun)
Ablative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, speedily
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
आज्यहोम-पुरस्कृताः (ājyahoma-puraskṛtāḥ) - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ājyahoma-puraskṛta
ājyahoma-puraskṛta - preceded by ghee oblations, honored by ghee offerings
Compound type : tatpuruṣa (ājyahoma+puraskṛta)
- ājyahoma – ghee oblation, offering of clarified butter
noun (masculine) - puraskṛta – placed in front, honored, revered, preceded by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ with upasarga puras-
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
निर्हृताः (nirhṛtāḥ) - carried out, taken out, removed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirhṛta
nirhṛta - carried out, taken out, removed
Past Passive Participle
Derived from √hṛ with upasarga nir-
Prefix: nir
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
पावकाः (pāvakāḥ) - sacred fires (fires, purifying agents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure
Note: Subject of the sentence.
दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, ignited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīpta
dīpta - blazing, glowing, splendid, illuminated
Past Passive Participle
Derived from √dīp 'to shine'
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies `pāvakāḥ`.
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
Note: Possessive, refers to the owner of the royal priests.
राजपुरोहितैः (rājapurohitaiḥ) - by the royal priests, by the king's chaplains
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājapurohita
rājapurohita - royal priest, king's chaplain
Compound type : tatpuruṣa (rājan+purohita)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - purohita – priest, chaplain, one placed foremost
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √dhā (to place) with upasarga puras- (in front)
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Agent of carrying out the fires.