महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-3
यथा च कुन्ती सत्कारं कुर्यान्माद्र्यास्तथा कुरु ।
यथा न वायुर्नादित्यः पश्येतां तां सुसंवृताम् ॥३॥
यथा न वायुर्नादित्यः पश्येतां तां सुसंवृताम् ॥३॥
3. yathā ca kuntī satkāraṁ kuryānmādryāstathā kuru ,
yathā na vāyurnādityaḥ paśyetāṁ tāṁ susaṁvṛtām.
yathā na vāyurnādityaḥ paśyetāṁ tāṁ susaṁvṛtām.
3.
yathā ca kuntī satkāram kuryāt mādryāḥ tathā kuru
yathā na vāyuḥ na ādityaḥ paśyetām tām susaṃvṛtām
yathā na vāyuḥ na ādityaḥ paśyetām tām susaṃvṛtām
3.
"And just as Kuntī would arrange the proper honors for Mādrī, so too should you perform them. Also ensure that neither the wind nor the sun can gaze upon her, keeping her well-concealed."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- च (ca) - and, also
- कुन्ती (kuntī) - Kuntī
- सत्कारम् (satkāram) - proper funeral rites/honors (respect, honor, good treatment)
- कुर्यात् (kuryāt) - should do, would do, may do
- माद्र्याः (mādryāḥ) - for Mādrī, of Mādrī
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- यथा (yathā) - so that, in order that
- न (na) - not, nor
- वायुः (vāyuḥ) - wind, air
- न (na) - not, nor
- आदित्यः (ādityaḥ) - sun, solar deity
- पश्येताम् (paśyetām) - they two should see, may they two see
- ताम् (tām) - Mādrī (her)
- सुसंवृताम् (susaṁvṛtām) - well-covered, well-concealed, well-protected
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुन्ती (kuntī) - Kuntī
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (name of Pāṇḍu's first wife and mother of the Pāṇḍavas)
सत्कारम् (satkāram) - proper funeral rites/honors (respect, honor, good treatment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of satkāra
satkāra - respect, honor, good treatment, hospitality
Compound type : tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – good, true, existent
adjective (masculine)
Present Active Participle
from as (to be)
Root: as (class 2) - kāra – act, deed, making
noun (masculine)
from kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
कुर्यात् (kuryāt) - should do, would do, may do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Optative, third person singular, active voice
Root: kṛ (class 8)
माद्र्याः (mādryāḥ) - for Mādrī, of Mādrī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mādrī
mādrī - Mādrī (name of Pāṇḍu's second wife)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
2nd person singular imperative active voice
Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - so that, in order that
(indeclinable)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
न (na) - not, nor
(indeclinable)
आदित्यः (ādityaḥ) - sun, solar deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a solar deity, son of Aditi
पश्येताम् (paśyetām) - they two should see, may they two see
(verb)
3rd person , dual, active, optative (liṅ) of dṛś
Optative, third person dual, active voice (present stem paśya)
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - Mādrī (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Mādrī
सुसंवृताम् (susaṁvṛtām) - well-covered, well-concealed, well-protected
(adjective)
Accusative, feminine, singular of susaṃvṛta
susaṁvṛta - well-covered, well-concealed, very secluded
Compound type : karmadhāraya (su+saṃvṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṃvṛta – covered, concealed, surrounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-vṛ (to cover)
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'tām' (Mādrī)