महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-14
ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्राश्चैव सहस्रशः ।
रुदन्तः शोकसंतप्ता अनुजग्मुर्नराधिपम् ॥१४॥
रुदन्तः शोकसंतप्ता अनुजग्मुर्नराधिपम् ॥१४॥
14. brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrāścaiva sahasraśaḥ ,
rudantaḥ śokasaṁtaptā anujagmurnarādhipam.
rudantaḥ śokasaṁtaptā anujagmurnarādhipam.
14.
brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ śūdrāḥ ca eva sahasraśaḥ
| rudantaḥ śokasaṃtaptāḥ anujagmuḥ narādhipam
| rudantaḥ śokasaṃtaptāḥ anujagmuḥ narādhipam
14.
Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas, and Śūdras, by the thousands, weeping and consumed by sorrow, followed the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kṣatriyas, members of the warrior/ruling class
- वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaiśyas, members of the merchant/farmer class
- शूद्राः (śūdrāḥ) - Śūdras, members of the worker/laborer class
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- रुदन्तः (rudantaḥ) - weeping, crying
- शोकसंतप्ताः (śokasaṁtaptāḥ) - afflicted by grief, consumed by sorrow, tormented by pain
- अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed, they went after
- नराधिपम् (narādhipam) - King Pāṇḍu (the king, the lord of men)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class, related to brahman
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kṣatriyas, members of the warrior/ruling class
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - Kṣatriya, a member of the warrior or ruling class
वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaiśyas, members of the merchant/farmer class
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaiśya
vaiśya - Vaiśya, a member of the merchant, farmer, or producer class
शूद्राः (śūdrāḥ) - Śūdras, members of the worker/laborer class
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūdra
śūdra - Śūdra, a member of the worker or laborer class
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with suffix '-śas' from 'sahasra' (thousand).
रुदन्तः (rudantaḥ) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rudat
rudat - weeping, crying, lamenting
Present Active Participle
Derived from root 'rud' (to weep, to cry).
Root: rud (class 2)
शोकसंतप्ताः (śokasaṁtaptāḥ) - afflicted by grief, consumed by sorrow, tormented by pain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śokasaṃtapta
śokasaṁtapta - afflicted by sorrow, tormented by grief, consumed by distress
Compound type : tatpuruṣa (śoka+saṃtapta)
- śoka – grief, sorrow, lamentation, affliction
noun (masculine) - saṃtapta – distressed, afflicted, tormented, heated, burnt (past passive participle of saṃ-tap)
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'tap' (to heat, to torment) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - they followed, they went after
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of anu-gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
नराधिपम् (narādhipam) - King Pāṇḍu (the king, the lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master, sovereign
noun (masculine)