महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-118, verse-24
तां प्रेक्ष्य पतितामार्तां पौरजानपदो जनः ।
रुरोद सस्वनं सर्वो राजभक्त्या कृपान्वितः ॥२४॥
रुरोद सस्वनं सर्वो राजभक्त्या कृपान्वितः ॥२४॥
24. tāṁ prekṣya patitāmārtāṁ paurajānapado janaḥ ,
ruroda sasvanaṁ sarvo rājabhaktyā kṛpānvitaḥ.
ruroda sasvanaṁ sarvo rājabhaktyā kṛpānvitaḥ.
24.
tāṃ prekṣya patitām ārtām paurajānapadaḥ janaḥ
ruroda sasvanaṃ sarvaḥ rājabhaktyā kṛpānvitaḥ
ruroda sasvanaṃ sarvaḥ rājabhaktyā kṛpānvitaḥ
24.
Seeing her fallen and distressed, all the people, both citizens and country folk, wept loudly, filled with compassion and out of their devotion (bhakti) to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तां (tāṁ) - her, that (feminine)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after perceiving
- पतिताम् (patitām) - fallen, collapsed
- आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, pained
- पौरजानपदः (paurajānapadaḥ) - citizens and country folk, people of the town and country
- जनः (janaḥ) - people, person
- रुरोद (ruroda) - wept, cried
- सस्वनं (sasvanaṁ) - with sound, loudly
- सर्वः (sarvaḥ) - all, whole
- राजभक्त्या (rājabhaktyā) - by devotion to the king, out of royal devotion
- कृपान्वितः (kṛpānvitaḥ) - filled with compassion, endowed with pity
Words meanings and morphology
तां (tāṁ) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root īkṣ with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
पतिताम् (patitām) - fallen, collapsed
(participle)
Accusative, feminine, singular of patita
patita - fallen, descended, collapsed
Past Passive Participle
Derived from the root pat.
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'tāṃ'.
आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, pained
(participle)
Accusative, feminine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, wounded
Past Passive Participle
Derived from the root ṛ (to go) with prefix ā, often implies suffering.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 2)
Note: Modifies 'tāṃ'.
पौरजानपदः (paurajānapadaḥ) - citizens and country folk, people of the town and country
(noun)
Nominative, masculine, singular of paurajānapada
paurajānapada - citizens and country people
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
- paura – citizen, townsman
noun (masculine) - jānapada – country folk, inhabitant of a country
noun (masculine)
जनः (janaḥ) - people, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - man, person, people
Root: jan (class 4)
रुरोद (ruroda) - wept, cried
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of rud
Reduplicated Perfect (Lit)
Root: rud (class 2)
सस्वनं (sasvanaṁ) - with sound, loudly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sasvana
sasvana - with a sound, noisy, loud
Compound type : bahuvrīhi (sa+svana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - svana – sound, noise, voice
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
Note: Used adverbially.
सर्वः (sarvaḥ) - all, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'janaḥ'.
राजभक्त्या (rājabhaktyā) - by devotion to the king, out of royal devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājabhakti
rājabhakti - devotion to the king, loyalty to the sovereign
Compound type : tatpuruṣa (rājan+bhakti)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - bhakti – devotion, attachment, loyalty, worship
noun (feminine)
Root: bhaj (class 1)
कृपान्वितः (kṛpānvitaḥ) - filled with compassion, endowed with pity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛpānvita
kṛpānvita - endowed with compassion, filled with pity
Compound type : tatpuruṣa (kṛpā+anvita)
- kṛpā – compassion, pity, mercy
noun (feminine) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root i with prefix anu.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'janaḥ'.